Выбрать главу

— Скажи мне, Усирзес, мы ведь страшно шумели. Почему же еще не поднялась тревога?

— Ты забываешь, мой король, где мы находимся. Здешние обитатели видели и слышали такое, что ко всему привыкли. Так что ваш шум никого не удивил.

— Очень хорошо. Валка, все было бы просто отлично, если бы подземный ход не обрушился.

— Тебя это не остановит.

— Да, ты прав, не стоит отчаиваться. Я привел с собой Нутхеса. Не хочешь составить мне компанию и посетить сокровищницу местного храма?

— С радостью. Только обрати внимание на этот кристалл. Он пульсирует уже очень долго, и его свет стал ярче.

— Ну и что?

— Нас ищет храм Сатха в Ханнуре.

— Ну и пусть, мы не будем отвечать.

Кулл, пристально разглядывавший кристалл, был заворожен необычным светом, ему даже показалось, будто из глубины кристалла на него смотрят удивленные глаза, и вздрогнул, когда почувствовал, как кто-то трясет его за руку. Он помотал головой — наваждение пропало.

— Мой король, я думаю, смотреть так пристально на кристалл небезопасно, — сказал Усирзес, отпуская руку Кулла.

— Валка и Хотат! Клянусь, я там видел чьи-то глаза! Ну ладно, пошли. Десятник, оставайся здесь.

В сопровождении Усирзеса и двух воинов, которые привели Нутхеса, Кулл отправился в путь. Проход вел их вниз, огибая стороной комнаты рабов и темницу. Вокруг было чисто, стены украшали яркие фрески. Этим путем ходили высокопоставленные жрецы. Теперь здесь шел король Валузии, злейший враг жрецов Сатха.

Глава восьмая

Наутро валузийский лагерь, со стен города напоминавший большой муравейник, проснулся с первыми лучами солнца, и сразу закипела работа — шли приготовления к форсированию Таиса. Люди готовили переправу, сколачивали плоты, надували мехи, подтаскивали к воде осадные орудия, спускали на воду легкие челны. Воины строились в колонны и направлялись к реке. В лагере оставался только обоз.

Место для переправы выбрали на расстоянии двух полетов стрелы от города. Здесь Таис медленно катил свои воды и был очень широким.

День обещал быть безоблачным. На противоположном берегу гарцевали отряды конницы Кандия, готовые прикрывать переправу.

В отсутствие Кулла командовал Брул. Он выехал вперед, окинул внимательным взглядом замерших воинов и подал сигнал.

Первыми отчалили челны, в каждом из которых сидели по несколько лучников. Им предстояло защитить воинов от крокодилов, в изобилии водившихся в округе. Челны рассыпались поперек реки на равном расстоянии друг от друга.

Привлеченные скоплением людей, из прибрежных зарослей показались первые хищники. Они пока держались в отдалении, не решаясь приблизиться. Несколько наиболее ретивых рептилий, подплывших слишком близко, тут же расстреляли из луков. Их трупы медленно уносило течение.

Затем отчалили речные галеры, нагруженные тяжелыми осадными щитами и лестницами. Лодки прибыли морем из Фарсуна и ночью подошли к валузийскому лагерю. Они должны были доставлять на противоположный берег воинов, а обратно — мехи и буксировать плоты, собранные у тех, кто уже переправился.

Наконец в воду вошли первые сотни. В лагере Кулла нашлось только пять тысяч мехов, поэтому лишь пять тысяч воинов поплыли на другой берег, остальные остались ждать возвращения галер. Некоторые воины тянули небольшие плотики, нагруженные доспехами товарищей.

На топком берегу спешившиеся конники разгружали прибывшие галеры. В скором времени начали высаживаться пехотинцы, и они сменили конников. На берегу выросли кучи доспехов, оружия, осадных лестниц.

Первые высадившиеся десятки собирали освобождавшиеся плотики и мехи и грузили их на лодки, чтобы отправить обратно.

Воины, выходившие из реки, тут же передавали мех сборщику и шли к своим сотням. На месте командиры распределяли осадные лестницы и щиты. Затем сотни строились в колонну и шли к восточным воротам Тшепи. Подойдя к городу на расстояние полета стрелы, они устанавливали щиты и начинали насыпать земляной вал, который должен был защитить их, если кхешийцы решатся на вылазки из города.

На переправе войско наиболее уязвимо, поэтому конница Кандия была наготове. Пока защитники города ничего не предпринимали, только на городских стенах собралась большая толпа, издали наблюдавшая за действиями валузийцев.

К берегу, где ожидала переправы армия, пристала первая из возвратившихся галер. Пока ее разгружали, подоспели остальные. Новые тысячи воинов, взяв в руки мехи, входили в воду, освободившиеся галеры заново загружали, и они отплывали обратно. В отдалении переправлялась конница во главе с Брулом. К полудню галеры перетащили плоты с осадными машинами.

Задолго до заката переправа закончилась, и о ней напоминали только вытоптанные в зарослях широкие проходы. Скоро вспугнутые армией животные и птицы успокоились и вернулись к привычной жизни. К месту переправы один за другим подплывали крокодилы в надежде поживиться, но, не найдя ничего подходящего, удалялись.

У восточных ворот Тшепи собралась вся армия Валузии, сюда же подтащили осадные машины. Отряд Севера установил катапульты и ждал приказа начать обстрел. Вдоль берега Таиса специальные отряды резали тростник и вязали его в снопы — ими воины будут забрасывать ров, окружающий стены. Конные тысячи замерли в отдалении — сегодня был не их день.

К крепости отправили посланника. Король Валузии предлагал городу сдаться без всяких предварительных условий на милость победителя. Сейчас все ожидали ответа.

Брул Копьебой тем временем проводил военный совет. Он объяснял план, который они разработали с Куллом и другими военачальниками накануне.

Пикт прекрасно видел удивление и раздражение на лицах воинов: хотя все присутствующие получили приказ от Кулла — на время его отсутствия беспрекословно подчиняться Брулу, — каждый считал, что и сам бы мог заменить короля.

О том, где сейчас находится король, знал только Брул. С этого он и решил начать.

— Предвидя ваши вопросы, хочу сообщить вам, где сейчас король. — Воины, не скрывая любопытства, смотрели на него. — Кулл занял цитадель города, самое его сердце — храм Сатха. И ожидает нас там, чтобы ударить кхешийцам в тыл.

Командиры с удивлением переглядывались. Никто не сомневался, что они возьмут Тшепи, но в отношении цитадели — этого города в городе — такой уверенности не было. Она имела высокие стены, запасы провианта, хорошо обученный гарнизон. Крепость окружал ров, заполненный водой из Таиса. Тысяча воинов способна была выдержать там любую осаду. Цитадель могла стать непреодолимым препятствием на пути армии, так как ни голод, ни жажда, ни прямой штурм ей были не страшны. И теперь выясняется, что король уже там и готов ударить — это известие обрадовало всех.

— Поэтому необходимо как можно быстрее взять город и начать штурм цитадели. Теперь перейдем к нашим делам. Как было оговорено ранее, главный удар нанесем здесь, у восточных ворот. Мы должны отвлечь противника, заставить распылить свои силы.

Затул и Тезиарий, немедленно выступайте к южным воротам и проследите, чтобы ни один выкормыш Сатха и носа оттуда не высунул. Возьмите с собой часть щитов и лестниц. Приступ не начинайте без моего приказа. Кандий, бери свою конницу и отправляйся с Затулом и Тезиарием. Если понадобится, пусть твои конники спешатся и подключатся к штурму.

Чтобы отвлечь противника, к пристани подойдет флот. Он также перекроет гавань.

Имейте в виду: перед нами многочисленный, но плохо обученный противник. В лучшие времена Тшепи защищали до пяти тысяч человек, сейчас большой отряд ушел к Ханнуру. В городе опытных воинов осталось не более двух тысяч. Стены охраняют горожане, которые будут хорошо защищаться, но не нападать. Тшепи — большой город, ему по силам выставить против нас десять тысяч бойцов, но не думаю, что возможны вылазки.

— Брул, вернулся наш посланник, он принес ответ: город отклоняет предложение короля, — прервал его тысячник.