Выбрать главу

______________

* Я спрашиваю себя (фр.).

Салон на втором этаже был ярко освещен, и там стоял шум веселых разговоров о пустяках. Некоторые уже сели играть, другие собрались у буфета и прихлебывали вино. Хью увидел Аластейра за раздвижными дверями, которые вели в салон поменьше, в центр оживленной группы. Его паж застыл на почтительном расстоянии позади него.

Приглушенный возглас где-то рядом заставил Хью оглянуться. Высокий, несколько небрежно одетый человек стоял возле него, уставившись на Леона. Он хмурился, и его мясистые губы были плотно сжаты. Волосы под пудрой отливали рыжиной, но изогнутые брови были черными и очень густыми.

- Сен-Вир? - Хью поклонился ему. - Вас удивляет паж Аластейра? Забавно, не так ли?

- Ваш слуга, Давенант. Да, забавно. Кто этот мальчишка?

- Не знаю. Аластейр подобрал его вчера. Зовут его Леон. Надеюсь, мадам, ваша супруга, в добром здравии?

- Да, благодарю вас. Аластейр его подобрал, вы сказали? Как так?

- Он идет сюда, - ответил Хью. - Лучше спросите прямо у него.

Эйвон подошел, шелестя шелковыми полами кафтана, и поклонился графу де Сен-Виру.

- Дорогой граф! - Карие глаза исполнились насмешки. - Мой бесконечно дорогой граф! Сен-Вир сухо поклонился в ответ.

- Господин герцог!

Джастин достал усыпанную драгоценными камнями табакерку и предложил ее. Хотя Сен-Вир был высок, он выглядел плюгавым рядом с этим человеком великолепного роста и надменной осанки.

. - Щепотку табака, дорогой граф? Нет? - Он отбросил с белой руки кружевной манжет и грациозно взял понюшку. Его тонкие губы улыбались, но не слишком приятной улыбкой.

- Сен-Вир залюбовался твоим пажом, Джастин, - сказал Давенант. - Он привлекает немалое внимание.

- Не сомневаюсь. - Эйвон повелительно щелкнул пальцами, и Леон тотчас подошел к ним. - Он почти единственный в своем роде, граф. Прошу вас, разглядывайте его сколько угодно.

- Ваш паж меня нисколько не интересует, мосье, - сказал де Сен-Вир резко и отошел.

- Позади меня! - Приказание было отдано ледяным тоном, и Леон тотчас отступил на два шага. - Наш достойнейший граф! Утешь его, Хью.

Эйвон направился к столу, где играли в ландскнехт.

Давенанта почти сразу позвали к другому столу, и он сел играть в фараон с Сен-Виром в качестве партнера. Томный щеголь напротив него начал сдавать.

- Mon cher*, ваш друг всегда так оригинален! Зачем ему здесь паж? - И он посмотрел в сторону Эйвона.

______________

* Мой дорогой (фр.).

Хью взял свои карты.

- Откуда мне знать, Лавулер? Без сомнения, у него есть причина. И прошу извинить меня! - мне приелась эта тема.

- Он такой... такой необычный, - сказал Лавулер, словно в оправдание. Я говорю про пажа. Рыжие волосы, но просто пылающие огнем! И синие-синие глаза. Или сине-черные? Овальное личико и патрицианский нос... Джастин удивителен! Вы согласны, Анри?

- О, разумеется. Ему следовало бы стать актером. Quant 'a moi*, то позволю себе заметить, что герцогу и его пажу уделено достаточно внимания. Ваш ход, Маршеран.

______________

* Что до меня (фр.).

За столом Эйвона один из игроков зевнул, отодвигая стул.

- Mille pardons*, но меня замучила жажда! Пойду освежусь,

______________

* Тысяча извинений (фр.).

Партия завершилась, и Джастин поигрывал стаканчиком с костями. При этих словах он поднял глаза на Шато-Морне и сделал ему знак не вставать.

- Мой паж принесет вина, Луи. Он здесь не только для того, чтобы его разглядывали. Леон!

Леон выскользнул из-за спинки стула Эйвона, откуда с интересом следил за игрой.

- Монсеньор?

- Канарского и бургундского. Сейчас же. Леон робко пробрался между столами к буфету и вскоре вернулся с подносом, который подал Джастину, опустившись на одно колено. Джастин молча кивнул на Шато-Морне, и, покраснев из-за своего промаха, Леон отошел с подносом к тому, а затем, подав вино остальным, вопросительно посмотрел на своего господина.

- Пойди к мосье Давенанту и узнай, нет ли у него для тебя распоряжений, - небрежно сказал Джастин. - Не хотите ли попытать удачу в костях, Корналь?

- Как вам угодно. - Корналь достал из кармана стаканчик с костями. Пятьдесят золотых? Вы бросите первым?

Джастин лениво рассыпал кости по столу и, повернув голову, посмотрел на Леона. Паж остановился у локтя Давенанта. Хью взглянул на него.

- Леон? В чем дело?

- Монсеньор прислал меня, мосье, спросить, нет ли у вас для меня распоряжений?

Сен-Вир метнул в него быстрый взгляд, откинулся на спинку стула, а его рука на столе полусжалась в кулак.

- Благодарю тебя, никаких, - ответил Хью. - Хотя... Сен-Вир, вы не откажетесь выпить со мной? И вы, господа?

- С удовольствием, Давенант, - сказал граф. - А вы, Лавулер?

- Особой жажды я пока не испытываю. Но если вам хочется пить, я присоединюсь.

- Леон, будь добр, принеси бургундского.

- Слушаюсь, мосье, - ответил Леон с поклоном и вновь направился к буфету, поглядывая по сторонам. Ему начинало тут нравиться. Он не забыл урока, преподанного ему Эйвоном, и первому предложил серебряный поднос Сен-Виру.

Граф повернулся, взял графин, медленно наполнил рюмку и протянул ее Давенанту. Затем налил вторую, не спуская глаз с лица Леона. Почувствовав этот упорный взгляд, Леон бесхитростно посмотрел прямо в глаза графа. Тот все так же наклонял графин, но на долгую минуту его рука застыла в воздухе.

- Как тебя зовут, мальчик?

- Леон, мосье.

Сен-Вир улыбнулся.

- И только?

Кудрявая голова отрицательно покачнулась.

- Je ne sais plus rien, m'sieur*.

______________

* Больше я ничего не знаю, мосье (фр.).

- Так неосведомлен? - Сен-Вир наполнил третью рюмку и, взяв четвертую, сказал: - Мне кажется, у господина герцога ты недавно?

- Да, мосье. Как угодно мосье. - Леон поднялся с колена и посмотрел на Давенанта. - Мосье?

- Это все, Леон. Благодарю тебя.

- Так, значит, он тебе пригодился, Хью? Разве я не умно поступил, взяв его с собой? Ваш слуга, Лавулер.

Мягкий голос заставил Сен-Вира вздрогнуть, и он пролил на стол несколько капель вина. Возле него, поднеся к глазам лорнет, стоял Эйвон.

- Просто принц среди пажей, - с улыбкой отозвался Лавулер. - Как вам сегодня везет, Джастин?

- Докучливо, - вздохнул герцог. - Уже неделю ни единого проигрыша. Судя по задумчивому выражению Хью, он не может сказать того же. - Подойдя к Хью сзади, он положил руку ему на плечо. - Надеюсь, мой милый Хью, я принесу тебе удачу.