Выбрать главу

______________

* Конечно (фр.).

Он протянул ей руку.

- Бедное дитя, это тяжелый для тебя день. И я могу сказать только, что очень сожалею. Так будет лучше всего, ты убедишься. Но куда ты поедешь?

Она вздернула подбородок.

- Этого я не скажу ни вам, ни кому-либо еще, - отрезала она. - И молю Господа только об одном: чтобы больше мне не пришлось вас видеть. - Голос ее задрожал, и она было пошла к двери, но тут же обернулась. - Совсем забыла! Вы поклянетесь мне, что не скажете ничего такого, что могло бы причинить вред монсеньору. Поклянитесь на Библии.

- Клянусь, - ответил он, - но в этом нет нужды. Едва ты уедешь, у меня не останется причины что-то говорить. Меньше всего я хочу скандала.

- Воп, - сказала она. - Я не доверяю вашей клятве, но думаю, что вы большой трус и испугаетесь скандала. Надеюсь, кара вас не минует!

Она швырнула ключ от двери на пол и быстро вышла.

Сен-Вир провел платком по вспотевшему лбу.

- Mon Dieu! - прошептал он. - Она показала мне, как разыграть моего туза! Ну, Сатана, теперь посмотрим, кто выиграет!

Глава 29

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛЕОНИ

Лорд Руперт широко зевнул и поднялся с кресла.

- Что у нас сегодня вечером? - спросил он. - Клянусь душой, я в жизни не бывал на стольких балах! Неудивительно, что у меня никаких сил не осталось!

- Ах, милый Руперт, я просто умираю от усталости, - отозвалась Фанни. Но хотя бы этот вечер мы проведем спокойно! А завтра суаре мадам Дюдеффан. Она кивнула Леони. - Тебе понравится, душенька, поверь мне. Будут читать стихи, обсуждать... Соберется весь цвет парижских умов. Вечер будет очень интересный, клянусь! Там будут решительно все!

- А, так сегодня у нас передышка! - воскликнул Руперт. - Чем бы мне заняться?

- Мне казалось, ты жаловался, что у тебя не осталось никаких сил, заметил Марлинг.

- Так и есть, но я не высижу дома весь вечер. А что будете делать вы?

- Мы с Хью поедем к де Шатле навестить Меривейла. Поедешь с нами?

Руперт задумался.

- Нет, я, пожалуй, навещу новый игорный дом, о котором столько говорят.

Эйвон поднес лорнет к глазам.

- А? Что это за новинка и где находится?

- На улице Шамбери. Кажется, к Вассо совсем перестанут ездить, если то, что мне рассказали, правда. Странно, что ты о нем ничего не слышал.

- Да, это не согласуется с моей ролью, - согласился Эйвон. - Пожалуй, я поеду с тобой, дитя. Парижу не следует думать, будто я так мало осведомлен.

- Как, вы все уедете? - спросила Фанни. - А я пообещала отобедать у моей милой Жюли! Леони, я уверена, она будет рада, если я привезу тебя.

- Ах, мадам, я так устала! - пожаловалась Леони. - Лучше я сегодня лягу спать пораньше.

Руперт вытянул перед собой свои длинные ноги.

- Устала-таки! - объявил он. - Ей-богу, я думал, ты неутомима.

- Любовь моя, я распоряжусь, чтобы ужин тебе подали в спальню, сказала Фанни. - Ты должна хорошенько отдохнуть к завтрашнему вечеру, потому что тебе обязательно надо поехать к мадам Дюдеффан. Там непременно будет Конде!

Леони улыбнулась довольно бледной улыбкой и встретила проницательный взгляд Эйвона.

- Моя малютка, что тебя тревожит? - спросил он.

Леони широко раскрыла глаза.

- Ничего, монсеньор! Просто у меня немножко болит голова.

- И неудивительно! - Миледи умудренно покачала головой. - На этой неделе мы раньше полуночи домой не возвращались. Я очень виновата, что допустила подобное.

- Но, мадам, было же fort amusant, - сказала Леони. - Я так веселилась.

- Как и я, черт побери! - заметил Руперт. - Такие сумасшедшие два месяца, что я не знаю, на каком я свете. Вы уже отправляетесь, Хью?

- Мы обедаем у Шатле в четыре, - объяснил Хью. - Я уже теперь пожелаю тебе спокойной ночи, Леони. Ты ведь будешь спать, когда мы вернемся.

Она подала ему руку, опустив глаза. И он и Марлинг поцеловали тонкие пальчики. Хью перебросился с Рупертом парой шуток, и они ушли.

- Ты будешь обедать дома, Джастин? - спросила миледи. - Мне надо переодеться и приказать заложить коляску.

- Я составлю моей малютке компанию за обедом, - ответил Эйвон, - а потом она отправится спать. А ты, Руперт?

- Нет, я ухожу сейчас. У меня дельце к д'Анво. Пошли, Фан!

Они вместе покинули гостиную. Эйвон подошел к кушетке, на которой сидела Леони, и легонько подергал ее локон.

- Дитя, ты странно молчалива.

- Я все думаю, - ответила она.

- О чем, mа mie?

- Не скажу, монсеньор! - Леони улыбнулась. - Давайте... давайте поиграем в пикет до обеда!

И они сели играть в пикет. Вскоре вошла попрощаться леди Фанни и тут же удалилась, потребовав, чтобы Леони легла сразу же после обеда. Она поцеловала Леони и несколько удивилась, когда та вдруг нежно ее обняла. Руперт уехал с Фанни, и Леони осталась наедине с герцогом.

- Все уехали, - сказала она непонятным тоном.

- Да, дитя. И что? - Его светлость сдавал карты легким движением руки.

- Ничего, монсеньор. Я сегодня какая-то глупенькая.

Они играли, пока не подали обед, а тогда прошли в парадную столовую и сели рядом за стол. Эйвон вскоре отослал лакеев, и Леони облегченно вздохнула.

- Так хорошо! Мы опять вдвоем, как прежде. А Руперт сегодня снова много проиграет?

- Будем уповать, что нет, малютка. Но утром его лицо тебе сразу все скажет.

Она не ответила, а нагнулась над пирожным и не поглядела на его светлость.

- Ты ешь слишком много пирожных, mа fille, - сказал он. Неудивительно, что ты стала такой бледной.

- Видите ли, монсеньор, пока вы не купили меня у Жана, я пирожных даже не пробовала.

- Я знаю, дитя.

- Ну, и теперь я их ем слишком много, - призналась она. - Монсеньор, я очень рада, что сегодня вечером мы одни.

- Ты мне льстишь! - Он поклонился.

- Нет. С тех пор как мы приехали в Париж, мы почти никогда не оставались вдвоем: а мне так хотелось - много-много раз! - поблагодарить вас за вашу доброту ко мне.

Он сдвинул брови, глядя на грецкий орех, который собирался расколоть.

- Я делал это для собственного удовольствия, малютка. Мне кажется, я говорил тебе, что я вовсе не сказочный герой.

- И вам доставило удовольствие сделать меня своей воспитанницей?

- Как же иначе, mа fille? Если бы нет, я бы этого не сделал.