- Она любит тебя, Джастин.
Он промолчал.
- Ах, Джастин, тебе все равно? А я была так уверена, что ты ее любишь!
- Я люблю ее... слишком сильно, чтобы жениться на ней.
- Но почему? - Леди Фанни спрятала платок.
- По многим причинам, - вздохнул его светлость. - Я слишком стар для нее.
- Вздор! - заявила миледи. - Я думала, тебя отвращало ее происхождение.
- Ее происхождение, Фанни, не уступает твоему. Она законная дочь Сен-Вира.
Леди Фанни уставилась на него широко раскрытыми глазами.
- Он подменил ее на чурбана, которого ты знаешь как де Вальме. Его фамилия Боннар. Я слишком долго выжидал, но нанесу удар теперь же. - Он взял колокольчик и позвонил. Вошедшему лакею он сказал: - Поезжай в особняк де Шатле и передай мою просьбу мосье Мардингу и мосье Давенанту вернуться теперь же. Попроси милорда Меривейла поехать с ними. Можешь идти. - Он обернулся к сестре. - Что девочка написала тебе?
- Только попрощалась! - Леди Фанни закусила губу. - А я еще удивлялась, почему она поцеловала меня так нежно... Боже мой, Боже мой!
- Мне она поцеловала руку, - сказал Эйвон. - Сегодня мы все были тупы. Не терзайся, Фанни. Я привезу ее домой, даже если мне придется обыскать весь мир. И вернется она как мадемуазель де Сен-Вир.
- Но я не понимаю, каким образом... А, Руперт! Да, Руперт, я плакала, и мне все равно, что с моим лицом. Расскажи ему, Джастин.
Эйвон показал младшему брату письмо Леони. Руперт прочел его, иногда испуская восклицания, а когда кончил, сорвал с головы парик, швырнул его на пол и растоптал, бормоча всякие слова, так что леди Фанни зажала уши.
- Если ты его не вызовешь, то, Джастин... это сделаю я! - сказал он наконец, подобрал парик, отряхнул и нахлобучил себе на голову. - Пусть он горит в аду, черный негодяй! Так она незаконнорожденная его дочь?
- Нет, - ответил Эйвон. - Она его законная дочь. Я послал за Хью и Марлингом. Пора вам всем узнать историю моей малютки.
- Просила передать мне ее любовь... - У Руперта прервался голос. - Где она? Мы едем сейчас же? Только скажи, Джастин. Я готов.
- Не сомневаюсь, дитя, но сегодня мы никуда не поедем. Мне кажется, я знаю, куда она отправилась. Там ей ничто не угрожает. Прежде чем я привезу ее обратно, свет должен узнать о ней всю правду.
Руперт посмотрел на письмо, которое все еще сжимал в руке.
- "Я даже подумать не могу, что из-за меня вас очернят, - прочел он. Сен-Вир устроит скандал". Черт меня побери, вся твоя жизнь - сплошной скандал! А она... к дьяволу! Я того и гляди расплачусь, точно баба! - Он отдал письмо герцогу. - Она сотворила из тебя проклятущего кумира, Джастин, а ты недостоин даже ножки ей целовать! - сказал он.
Эйвон посмотрел на него.
- Я это знаю, - ответил он. - Моя роль кончится, когда я привезу ее в Париж. Так будет лучше.
- Значит, ты ее все-таки любишь! - Руперт кивнул сестре.
- Я люблю ее давно, сын мой. А ты?
- Нет-нет! На ее руку я не покушаюсь, очень тебе благодарен! Она прелесть. Но жениться на ней? Никогда! Ей нужен ты, и тебя она заполучит, помяни мое слово!
- Я - "монсеньор", - ответил Эйвон с кривой улыбкой. - Я одет ореолом, но я слишком стар для нее.
В этот момент в библиотеку вошли остальные, сгорая от любопытства.
- Что произошло, Джастин? - спросил Хью. - Смерть посетила этот дом?
- Нет, мой милый. Не смерть.
Леди Фанни вскочила с кресла.
- Джастин, что... что, если она убила себя, а... а в письме написала так, чтобы ты не догадался о ее намерении? А я даже не подумала... Ах, Эдвард, я так, так несчастна!
- Она? - Марлинг обнял жену. - Ты говоришь... о Леони?
- Она себя не убила, Фанни, не тревожься. Ты забыла, что она взяла с собой горничную, - успокоил ее Эйвон.
Давенант потряс его за плечо.
- Так говорите же, Бога ради! Что случилось с девочкой?
- Она уехала от меня, - ответил Эйвон, протягивая ему письмо Леони.
Меривейл и Марлинг встали рядом с Хью, читая через его плечо.
- Господи помилуй! - вспылил Меривейл, хватаясь за эфес шпаги. - Какой злодей! Ну, теперь-то, Джастин, вы с ним посчитаетесь, и я в полном вашем распоряжении.
- Но... - Марлинг наморщил лоб. - Бедная девочка! Это правда?
Хью дочитал письмо и произнес хрипло:
- Маленький Леон! Клянусь Богом! Бедняжка!
Тут Руперт облегчил сердце, швырнув об стену свою табакерку.
- Мы сумеем отправить его в ад, не сомневайтесь! Пес! Трусливый пес! Фан, налей мне бургундского. Меня в жар бросает. Шпаги слишком хороши для этого мерзавца, черт меня возьми!
- Слишком хороши, - согласился его светлость.
- Шпаги! - воскликнул Меривейл. - Слишком быстрый способ. И вы, и я, Джастин, убьем его через две-три минуты.
- Слишком быстро и слишком неизящно. Моя месть будет более правосудной.
Хью посмотрел на него.
- Но объясни же! - сказал он умоляюще. - Где девочка? О чем вы говорите? Полагаю, ты нашел средство уплатить свой долг сполна, но как ты его нашел?
- Как ни странно, - сказал его светлость, - я совсем забыл про старую ссору. Очень удачно, что ты о ней упомянул. Чаша весов с грехами Сен-Вира опустилась очень низко. Потрудись послушать меня минуту, и ты узнаешь историю Леони.
Кратко и без обычной своей изысканной велеречивости он поведал им правду. Они слушали в ошеломленном молчании, которое продлилось и после того, как он умолк. Первым его нарушил Марлинг.
- Если это правда, то он самый отпетый преступник из всех, избежавших виселицы. Вы уверены, Эйвон?
- Безусловно, друг мой.
Руперт потряс кулаками и пробормотал что-то невнятное.
- Боже мой, мы ведь живем не в средневековье! - воскликнул Хью. Невозможно поверить!
- Но доказательства! - вскричала Фанни.
Что ты можешь сделать, Джастин?
- Могу поставить все на последнюю карту, Фанни. И намерен сделать как раз это. И думаю... да, думаю, что выиграю. - Он улыбнулся не самой приятной улыбкой. - А пока моя малютка в безопасном месте, и я не сомневаюсь, что найду ее там, когда настанет время.
- Что именно ты намерен сделать? - крикнул Руперт.
- Да, Джастин, пожалуйста, открой нам, - умоляюще сказала миледи. - Так ужасно ничего не знать и сидеть сложа руки.
- Я знаю, Фанни, но я еще-раз должен попросить вас всех о терпении. Свои игры я лучше всего веду один. Но могу твердо вам обещать, что вы будете присутствовать при развязке.