Выбрать главу

- Если Сен-Вир заметил, что Леони здесь нет, то, думается, и у него мурашки по коже бегают, - сказал Меривейл. - Хотел бы я знать намерения Эйвона. Посмотрите на Фанни! Черт побери, Эйвон единственный из нас, кто спокоен.

Ла Дуайе кончил чтение. Последовали восхваления и остроумное обсуждение. Эйвон не скупился на комплименты поэту, а затем удалился в гостиную, где еще играли в буриме. В дверях он столкнулся с Рупертом и, как заметил Меривейл, что-то сказал ему. Руперт кивнул и небрежной походкой направился к ним. Опершись на спинку дивана, он весело усмехнулся.

- Этого дьявола не разгадать, верно? - сказал он. - Мне велено охранять другую дверь. Просто задыхаюсь от волнения, разрази меня, если не так! Тони, бьюсь об заклад на сто фунтов, что Джастин выиграет эту последнюю партию!

Меривейл покачал головой.

- Я не заключаю пари, Руперт, когда уверен в своем проигрыше. Пока его не было, меня одолевали сомнения, но, клянусь, они развеялись, едва я его увидел! Для победы хватит одной его силы воли. Даже я испытываю страх. Так что говорить о Сен-Вире? Одно сознание своей вины должно внушать ему страх в тысячу раз больший. Руперт, тебе хоть что-то известно о том, что он намеревается сделать?

- Черта лысого! - весело ответил Руперт. Он понизил голос. - Но кое-что я тебе скажу. Больше ноги моей не будет ни на одном суаре! Ты слышал, как этот плюгавчик завывал свои стишки? - Он укоризненно покачал головой. Знаешь, такое следовало бы запретить. Эдакая пигалица - и туда же!

- Но, согласись, поэт он все же недурной, - сказал Хью с улыбкой.

- К черту поэтов! - заявил Руперт. - Он расхаживает с розой в руке. С розой, Тони! - Он негодующе фыркнул и вдруг, к вящему своему ужасу, увидел, что дородный господин намеревается прочесть "Размышления о Любви". Господи, спаси нас и помилуй! Что это еще за груша на ножках? непочтительно осведомился он.

- Т-с-с, сын мой! - шепнул стоявший поблизости Лавулер. - Это самый великий мосье де Фукмаль.

Мосье де Фукмаль начал раскатывать внушительные периоды, а Руперт пробираться к малой гостиной с выражением комичного отчаяния на лице. Шевалье д'Анво шутливо преградил ему дорогу.

- Как так, Руперт? - Плечи шевалье затряслись. - Улепетываешь, mon vieux?*

______________

* Старина (фр.).

- Пропусти! - прошипел он. - Разрази меня, если я стану терпеть это! Предыдущий нюхал и нюхал розу, а у этой старой песочницы выражение глаз самое подлое, и оно мне не нравится! - Он насмешливо подмигнул Фанни, которая сидела с двумя-тремя дамами в центре залы и восхищенно взирала на мосье де Фукмаля.

В гостиной Руперт увидел у камина оживленную компанию. Конде читал собственные стансы под общий смех и шуточные аплодисменты. Одна из дам кивнула Руперту.

- Милорд, присоединяйтесь к нам! Ах, мой черед читать! - Она взяла лист и прочла свои строки. - Ну вот! Боюсь, они могли бы понравиться больше, если бы мы только что не выслушали творение его высочества. Как, вы покидаете нас, герцог?

Эйвон поцеловал ей руку.

- Мое вдохновение меня не осенило, мадам. Мне, кажется, следует пойти побеседовать с мадам Дюдеффан.

Руперт нашел свободное место возле кокетливой брюнетки.

- Послушай моего совета, Джастин, и держись подальше оттуда. Какой-то старый толстяк читает там свои разглагольствования о Любви или другой такой же вздор.

- Де Фукмаль, ставлю двадцать луидоров! - воскликнул Конде, подошел к двери и заглянул в щелку. - И вы осмелитесь, герцог?

Наконец мосье де Фукмаль завершил чтение, мадам Дюдеффан первая рассыпалась в похвалах, а де Маршеран первым выразил свое мнение об утверждениях де фукмаля. Затем наступило затишье, и лакеи начали обносить гостей напитками и закусками. Ученые рассуждения сменились светской болтовней. Дамы, прихлебывая негус или миндальный напиток, беседовали о туалетах и новомодной прическе. Руперт возле двери, которую охранял, достал стаканчик с костями и втихомолку предложил двум приятелям разделить с ним это развлечение. Его светлость неторопливо направился туда, где стоял Меривейл.

- Еще распоряжения? - осведомился милорд. - Я вижу, Фанни занимает мадам де Сен-Вир дружеским разговором.

Его светлость томно обмахнулся веером.

- Да, еще одно, - вздохнул он. - Не дайте нашему столь любезному другу подойти к его жене, мой милый. - Он отошел к мадам де Воваллон, а затем исчез в толпе.

Леди Фанни восхваляла туалет мадам де Сен-Вир.

- Право же, этот голубой оттенок бесподобен! - воскликнула она. - И я на днях весь город объездила в поисках такой тафты. О, снова эта дама в малиновом! Вы не знаете, кто она?

- Она... мне кажется, это мадемуазель де Клуэ, - ответила графиня. К ним подошел виконт де Вальме. - Анри, ты не видел своего отца?

- Видел, мадам. Он вон там с де Шатле и еще кем-то. - Он поклонился Фанни. - Если не ошибаюсь, это милорд Меривейл. Мадам, не могу ли я принести вам бокал миндального напитка?

- Благодарю вас, нет, - ответила миледи. - Мадам, мой муж!

Графиня протянула руку Марлингу. Тут к ним подошла мадам Дюдеффан.

- Но где ваш брат, леди Фанни? Я попросила его усладить нас его очаровательными эпиграммами, а он ответил, что приготовил для нас иное развлечение! - И она удалилась, шурша юбками, на поиски Эйвона.

- Эйвон будет читать свои стихи? - спросил кто-то поблизости. - Он так остроумен! Помните эпиграмму, которую он прочел на рауте мадам де Маршеран в прошлом году?

Ему ответили:

- Нет, на этот раз не стихи, д'Орле. Я слышал, как д'Эгильон говорил, что это будет как будто новелла.

- Tiens! Что он сочинит затем, хотел бы я знать?

К ним подошел молодой де Шантурель под руку с мадемуазель де Бокур.

- Что это я слышал про Эйвона? Он намерен рассказать нам сказку?

- Быть может, аллегорию? - предположил д'Анво. - Впрочем, они вышли из моды.

Мадам де ла Рок отдала ему свой пустой бокал.

- Так странно! Новелла? - заметила она. - Не будь это Эйвон, я предпочла бы уйти. Но теперь остаюсь, полная любопытства. А вот и он!

Его светлость прошел через залу с мадам Дюдеффан. Гости начали рассаживаться, а те мужчины, для кого не хватило стульев, встали у стен или расположились небольшими группами у дверей. Уголком глаза Фанни заметила, что Сен-Вир сидит в нише у окна, а Меривейл пристроился на краешке столика возле него. Мадам де Сен-Вир сделала движение, словно собираясь присоединиться к мужу, но Фанни нежно удержала ее за руку.