Выбрать главу

Часть I. Нити прошлого. Глава 5. Незримый барьер

Зимою, летом, осенью, весной 
Сменяй улыбок слёзы, плачем – смех. 
Что хочешь делай с миром и со мной, – 


Один тебе я запрещаю грех. 

Отрывок из сонета Шекспира № 19. 
Перевод: С.Маршака.



Припарковав мотоцикл возле бара, Радан снял шлем. Гремящая басами музыка доносилась из-за приоткрытых дверей. Она резала ночную тишину, точно громоздкий мясник, расправляющийся с тушей. Около входа в бар для брутальных мужчин и дерзких женщин развязался конфликт между двумя группами подвыпивших байкеров.