Выбрать главу

Часть II. Перекрёсток равнозначных дорог. Глава 12. Заря новой жизни

 

 

События разворачиваются спустя восемь лет с того момента, как Радан ушёл во Тьму, а Авелин в Свет.


 

Ты от меня не можешь ускользнуть. 
Моей ты будешь до последних дней. 
С любовью связан жизненный мой путь, 


И кончиться он должен вместе с ней. 

Отрывок из сонета Шекспира № 92. 
Перевод: С. Маршака.



Стоя на берегу Атлантического океана, Леон любовался алым диском, неохотно катящимся за тонкую нить горизонта. В зеркале неба, сейчас укрытого точно лёгкой кровавой пеленой, ему задорно подмигивали бликами небольшие пенящиеся волны. Тёплое дыхание ветра игриво трепало кончики вьющихся волос и нежно целовало бледную кожу. 

Леон с удовольствием вдохнул солоноватый воздух. Потянулся, разминая мышцы спины. Снял с себя бежевого цвета рубашку и небрежно кинул её на один из выступающих из песка камней, тем самым вспугнув задремавшую ящерицу. В вельветовых сумерках и шуме ударяющейся об скальную твердь воды поникла тишина. Пляж, принадлежавший небольшому государству Сьерра-Леоне в Западной Африке, был пуст и спокоен.