Выбрать главу

Он не мог принять ребенка от другого мужчины, но он мог принять Тима. В какой-то степени он продолжал считать его своим, несмотря на слова Джаки. И только это имело для него значение.

Он покинул торговый центр и направился на парковку. Ему нужно было ещё заехать в продуктовый магазин и закупиться всем необходимым для торта. Он ничего не пек уже очень долгое время, и потому сомневался, что у него действительно получится нечто вкусное. Раньше он всегда сам изготавливал мастику, но сегодня решил всё же купить готовую.

Пока он ездил по магазинам и покупал все необходимое, Амалия ещё не перезвонила. И Рику казалось, что, возможно, она так ничего и не выяснила. Ведь если Джаки ничего о себе не рассказала за пару месяцев, не значит ли это, что она и сейчас ничего не расскажет?

Поэтому Рик все же решил перебороть себя и самому поговорить с ней. Всё же Тим ее сын, и она должна радоваться, если кто-то хочет сделать её ребёнку по-настоящему хороший подарок.

Глава 33

Каждый учебник по технике безопасности говорит одно: главное — не паниковать. Его руки дрожали и он действительно боялся, когда припарковался возле книжного магазина Джаки и вышел из машины. По его меркам, для февраля ночь была уж слишком морозной. Сложно подстраиваться под погодные изменения, когда ты уже привык к слякоти. Из окон магазина на улицу лился мягкий приглушенный свет. Вестник уюта. И обычно подобный свет призван успокаивать людей, настраивать их на позитивное мышление, только вот Рик либо не поддавался этим настройкам, либо был просто взвинчен и не реагировал на такие возбудители.

Это был первый раз, когда он пришёл сюда после ремонта. И то, что он мог увидеть через окно, разительно отличалась от первоначального материала. В то время, когда магазин ещё принадлежал матери Джаки, здесь преобладали коричневые тона и сам магазин был похож на старую библиотеку довоенных времен, даже скорее не библиотеку, а магазин антиквариата. Сейчас же это место, сохранив свой первоначальный лоск и старину, оставалось не менее уютным и индивидуальным. Однако теперь оно в большей степени соответствовало своей новой хозяйке. И, если можно было так сказать, отражало ее саму. Красота, скрытая в деталях. А деталей здесь было много.

Рик зашёл в магазин. Дверь с перезвоном входных колокольчиков закрылась за ним. Он стряхнул с волос налетевшие снежинки и оглянулся. Редкие покупатели прохаживались между стеллажами в поисках книг: размеренно, никуда не торопясь. Работники магазина — их легко можно было вычислить по изумрудно-зеленым фартукам и бейджикам с именами — шныряли туда-сюда с разными книгами или другими папками. Они были погружены в свою работу. А тишину нарушал лишь тихий джаз: приглушенный, ненавязчивый, то что надо. Он соответствовал атмосфере заведения.

Рик отловил первого попавшегося продавца и выяснил у него, что Джаки сейчас находилась у себя в кабинете. Он не стал просить проводить его или о чём-то подобном, просто наугад побрел к самой дальней стене зала, где за нишей спрятался коридор, в который было непозволительно заходить посетителем.

Рик не стал стучать в дверь, а тихо приоткрыл ее, вошёл внутрь. В тусклом свете настольной лампы и экрана ноутбука он видел только ее и окружающая обстановка не имела никакого значения. Ее длинные темные волосы были собраны в высокий но небрежный хвост. Было видно, что она собирала его второпях и не особо-то старалась, но он не выглядел неопрятно. В ней не было абсолютно ничего, что могло бы быть названо неопрятным. В своём идеально выглаженном брючном костюме она привлекала всё его внимание. Словно он был спутником, кружившимся вокруг неё. Можно было сказать, что она, она во всех своих проявлениях, была его идеалом. Ее взгляд скользил по экрану монитора, и она была настолько погружена в работу, что просто не замечала его.

Рик старался ступать как можно тише, чтобы не отвлекать ее. Он сел на стул напротив ее стола, и ножка этого предмета мебели предательски скрипнула, но она даже не заметила этого. Он продолжал завороженно наблюдать за ней. Как пальцы стучат по клавишам, как время от времени меняется выражение ее лица, как она закрывает глаза или бормочет что-то под нос. Таким был его уют, и именно этого ему не хватало больше всего. Ее тихого бормотания, когда она сидит за обеденным столом на его кухне.