Выбрать главу

Планировка бункера не была особо сложной, но Стиву она показалась сущим адовым лабиринтом. Однотипные туннели, комнаты как под копирку, двери с затертыми надписями. Он прятался, пропуская мимо небольшие отряды солдат НКР, ровным счетом ни черта не понимая, пытался вернуться тем же путем, каким они шли сюда, заранее готовясь дать отпор любому, кто встанет на его пути. “Наши”, “ваши” - какая разница, если на кону жизнь, здоровье, будущее… Если перспективы столь туманны и пугающи, что инстинкт самосохранения легко перекрывает все вдолбленные в голову идеалы, все прописанные в сознании доктрины.

Проклятыми узкими лестницами, путаными коридорами и уставленными аппаратурой комнатами он выбрался наконец в тот самый зал с большим экраном. Едва успел пригнуться и скрыться за возвышением в центре, когда несколько человек в броне НКР пробежали от выхода в ту сторону, откуда Стив пришел. Выждал секунд десять, выпрямился, бросился к коридору, за которым располагался блок А. Там и до выхода рукой подать, и главное сейчас во что бы то ни стало пробиться наружу…

На полковника Мур он налетел прямо там, в узком проходе, где и одному тесно, а двоим - никак не разминуться. Растерялся лишь на секунду, тут же сдал назад, вскинул ствол.

Отчаянные обстоятельства требуют отчаянных решений.

- Бросьте оружие, - попросил он, глядя, как крепко и уверенно удерживает женщина в солдатской броне штурмовую винтовку, чье дуло - пока еще - смотрит вниз. - Бросьте, полковник… Бросайте!

Выждав секунду, полковник Мур медленно сняла с плеча ремень, нагнулась, положила винтовку на пол.

- Ко мне ее, живо.

С глухим дребезжанием пушка проехалась по решетчатому полу. Не опуская взгляда, Стивен носком ботинка отодвинул ее подальше, себе за спину.

- Выведите меня отсюда, - сказал он. - Доведите меня до выхода, и клянусь, я ничего вам не сделаю.

- Офицер Грин, отдаете ли вы себе отчет…

- Черта с два, - перебил ее Стив. - Не отдаю. Я вообще ни хрена не понимаю, кроме того, что хочу свалить отсюда как можно скорее. Провести меня к выходу - это все, что от вас требуется.

Подняв ствол повыше, он нахмурился.

- Мы поняли друг друга?

Стив подозревал, что только что собственноручно сжег все мосты, окончательно испортил свою репутацию в рядах НКР и фактически подписал сам себе приговор военного трибунала. Подозревал, но уже не боялся. Бояться поздно, размышлять и строить планы - тоже. Пришла пора действовать как можно быстрее, четче и решительнее.

Мур пару раз моргнула - наверное, это означало “Да”.

- Отлично. И держите руки так, чтобы я…

- Почему здесь… Грин?.. Полковник?

Голос из-за спины был Стиву знаком. Уже года два как знаком, и еще недавно ассоциировался с рабочими буднями в полицейском участке, гулянками на выходных, ни к чему не обязывающей дружеской болтовней…

- Грин, опусти оружие.

Стивен до хруста в висках сжал челюсти. Черт возьми, почему? За что? Откуда он вылез? И какого дьявола так невовремя?..

- Ты меня слышал. Опусти ствол.

Бывший сослуживец говорил тихо, отрывисто, явно нервничал. Может, если воспользоваться этим, уклониться с предполагаемой линии огня…

В шею ниже затылка больно ткнулось что-то теплое и твердое. Хотя какое там “что-то”… Ясное дело, что. Ранение в спину или конечности Стив с большой долей вероятности еще смог бы как-то пережить, но шея… Выстрелит - и все, хана.

- Старк, ну ты и урод, - процедил Стив, подчиняясь и отводя дуло винтовки от застывшей фигуры Кассандры Мур. - А я-то думал…

- Теперь медленно положи его на пол. Вы в порядке, мэм? - Старк обратился к полковнику, пока Стив выполнял указания.

Та смахнула что-то невидимое с лица, выдохнула, кивнула.

- Я заблокировал двери, запер их внутри, но там осталось несколько наших… Каковы дальнейшие указания?

- Проверить замки - последовал ответ. - Вырубить аппаратуру. Как закончишь, уходи через оружейную. У тебя пять минут. Все ясно?

- Так точно, мэм.

Стив поморщился, когда дуло сильнее вдавилось в его шею.

- А что делать с этим?

После недолго размышления полковник махнула рукой.

- Лишние проблемы, - коротко бросила она. - Обойдемся тем, что есть. С этим, - она смерила почувствовавшего неладное Стива равнодушным взглядом, - разберись быстро.

- К-как это? - Стивен подавился вопросом, но ответа не последовало. Подняв с пола его винтовку, Мур исчезла, растворившись в полумраке коридора, звук ее шагов быстро стих.

- А я-то думал, что это моя тетушка стерва.

- Заткнись, - велел ему Старк, ткнув еще сильнее. - Ничего не говори, я… сожалею. Ситуация - дерьмо, я виноват, но приказ есть приказ.

- Но ты не обязан его выполнять! Ты же не обязан… Происходящее здесь явно противозаконно, если ты ослушаешься приказа, то тебе ничего за это не будет! Старк, не надо… ты этого не сделаешь, мы же все-таки не первый день друг друга знаем… Ты же мне когда-то жизнь спас!

- Заткнись, - снова оборвали его, затем Старк хрипло вздохнул, шевельнулся. - Там, снаружи, люди из Маккарана. Кто-то донес, возможно - Курьер. Подумать только, ты и Курьер… - он тихо усмехнулся.

- Уж кто бы говорил, - простонал Стив.

- Или это не он, они прибыли слишком быстро… у нас нет выбора, надо уходить. Столько работы, столько сил… Я виноват, подставил тебя, всех… Случайно, но теперь уже ничего не исправить. Грин, мне жаль. Слышишь меня? Ответь.

- Да, - шевельнул онемевшими губами Стивен. - Старк… Джимми, друг, послушай. Это все совсем не обязательно, нет смысла. Пойми, нет смысла, зачем…

- Прости. Ладно?

Да ни хрена, подумал Стив. Ни хрена не ладно.

Терять все равно уже нечего, и даже несмотря на то, что зажатые толстыми металлическими стенами они даже толком развернуться не могут, нужно что-то делать… Хоть что-нибудь, чтобы не сдохнуть здесь, в этом унылом бункере, расплачиваясь за собственные ошибки, собственную наивность и чрезмерную доверчивость. Бесценный жизненный опыт, который непременно ему пригодится, если только удастся… Если удастся сейчас. Потому что или сейчас, или конец.

- Твою!.. - вскрикнул Старк, когда Стив, резко пригнувшись, ушел из-под ствола. Едва успел отклониться в сторону, вжаться в стену коридора, и палец Старка дожал крючок. Выстрелы оглушили, посыпались искры, между шеей и плечом расцвела влажная жаркая боль. От нее тут же повело, в голове помутилось, но мозг продолжал отдавать телу приказы, и тело подчинялось.

Налетев на Старка, вцепившись руками в винтовку и отводя ее дуло от себя, Стив вытолкал бывшего товарища в зал с терминалами, прижал к стене, но в следующий миг сам согнулся от боли, захрипел, получив коленом в солнечное сплетение. На ногах устоял, но хватку ослабил. Совсем чуть-чуть.

- Отцепись! - зарычал Старк, стараясь вырвать винтовку из судорожно сжатых пальцев, но Стив стиснул их сильнее, пытаясь восстановить дыхание.

Не вышло. В том месте, где мышцу разорвала пуля, вдруг вспыхнуло - так, словно под броню плеснули кислотой. Стив никогда не соприкасался с кислотой, не получал химических ожогов, но почему-то именно такая ассоциация промелькнула в его неясном сознании. Плечо скрутило болезненным спазмом, под пробитой броней жгло и щипало так, что белые пятна заплясали перед глазами. И, воспользовавшись тем, что Стив буквально на секунду отвлекся, Старк с силой дернул оружие, выкручивая, выворачивая ствол до хруста в запястьях противника.