– Не бойтесь меня, Келли, – тихо произнес он. – Вам незачем бояться.
И, вместо того чтобы снова прижать ее к себе, он отступил и убрал руки. Подошел к столу и обернулся.
– Я никогда не смогу заставить себя причинить вред – намеренно причинить – тому, кого любил Джимми. Но непреднамеренно, из злости и гордости, люди иногда вредят друг другу. Злость и гордость – отвратительные качества, но, похоже, мы пробудили их друг в друге. Очень жаль.
Келли молчала, поглядывая на Зейна и ощущая, как все ее тело странно напряглось.
Хмурое выражение появилось на его лице.
– Поэтому давайте заключим договор: вы молчите о моих книгах, а я – о ваших, да и о вашем образе жизни тоже. Если бы Джимми когда-нибудь увидел нас в гневе, от расстройства он запил бы на целый месяц. Я вернусь. Как я уже говорил, только я знаю, куда надо отвезти его прах. Сегодня я занят, поэтому мы отложим это до завтрашнего вечера.
Келли по-прежнему молчала. Взяв кофейник со стола, Зейн приподнял его в знак насмешливого приветствия.
– Отныне и впредь давайте критиковать друг друга объективно, а не по личным соображениям, ладно?
Она глубоко вздохнула.
– Мне казалось, вы предпочитаете личное.
Улыбка Зейна получилась мрачной.
– Так и есть. Но, думаю, в вашем случае я сделаю исключение. Будьте осторожны и немедленно отвезите камешки в банк.
Он повернулся и вышел вон. Как только дверь открылась, пятнистый пес скользнул в дом на такой скорости, что проехался по скользкому линолеуму и едва не врезался в ножку стола. Это настолько развеселило собаку, что она принялась неистово плясать вокруг Келли, стуча когтями по полу.
Но Келли было не до нее. Невольно приложив пальцы к губам, она шагнула к окну и стала наблюдать, как высокий, широкоплечий и узкобедрый мужчина шагает к берегу. Его спальный мешок был аккуратно свернут, среди прибрежных камней догорал костер, перевернутое вверх дном каноэ виднелось в кустах.
Губы девушки еще вздрагивали от поцелуев, сердце колотилось от его объятий.
Келли следила, как сдержанными, рассчитанными движениями он забросал костер, собрал снаряжение, перевернул каноэ и спустил его на воду. Погрузив скарб, Зейн вспрыгнул в лодку уверенно и быстро, как первобытное существо, рожденное на этом обрамленном утесами озере.
Она смотрела ему вслед, пока каноэ не скрылось за выступом мыса. Внезапно она поняла, что все еще прижимает пальцы к губам, и тут же отдернула их и сложила руки на груди. Келли чувствовала себя настолько потрясенной, как будто только что потеряла сознание и еще не полностью пришла в себя. Она потрясла головой, но это не помогло: голова по-прежнему кружилась.
Из ума не шли поцелуи Зейна. Нежданные, ненужные, непристойные, они тем не менее сотворили то, что он предсказывал: и ужаснули Келли, и доставили ей наслаждение. Причем ужаснули именно потому, что доставили наслаждение.
Он сказал, что вернется… Келли поспешно отогнала от себя эту мысль. Но где-то в глубине души она понимала, что старается отвратить неизбежное – ей хотелось, чтобы Зейн пришел снова.
Каждый раз при встрече с ним ее мир переворачивался вниз головой, однако вопреки всему Келли хотела, чтобы он вернулся. И он вернется – она знала это.
Но что же будет тогда?
Весь день Келли пыталась прогнать мысли о Зейне и сосредоточиться только на предстоящих делах. Она навела идеальную чистоту в домике Джимми, переоделась в одно из своих немногочисленных платьев – голубое, с короткими рукавами – и направилась в Фейетвилль, к нотариусу Джимми.
Фиб Кэррингтон оказалась маленькой, гибкой женщиной средних лет с окруженными морщинками карими глазами. Резко и коротко она объяснила Келли, что и как надо делать. Она сама позаботится о завещании. Утомительная бумажная работа и юридические подробности должны были занять не меньше полугода, но Фиб взялась выхлопотать специальное разрешение, чтобы Келли могла как можно скорее продать дом и остальное имущество.
Келли не упомянула про драгоценности. Джимми хранил свою тайну много лет, и какой-то внутренний порыв побудил ее сделать то же самое.
Распрощавшись с нотариусом, Келли отправилась в ювелирный магазин на городской площади. Владелец магазина, мистер Хенион, был стар, его кожа была похожа на тонкую бумагу, а пятнистые руки мелко дрожали, когда он брал камни и осматривал их. Но в блестящих голубых глазах все еще сиял ум, которому не повредили годы.
Один за другим он осмотрел все камешки через лупу, а затем с посерьезневшим лицом обернулся к Келли.
– Здесь есть чрезвычайно ценные камни, – произнес он. – Будьте осторожны – очень осторожны.