Выбрать главу

– А я тут испекла печенье, – объявила Мэвис, – и собралась угостить вас. Вы слишком худы, юная леди, чересчур худы. Ну ничего, это поправимо.

О нет! – в отчаянии подумала Келли. Только этого ей сейчас не хватало! Под любым предлогом отказаться – и немедленно! Но Мэвис уже исчезла в доме.

Келли поспешно прошла в спальню, включила свет и сбросила мокрую одежду. Так хотелось вымыться, но для этого уже не оставалось времени. Соорудив тюрбан из полотенца на голове, она быстро умылась.

Услышав стук Мэвис, Келли поспешила открыть дверь. Соседка стояла на пороге с тростью в одной руке и тарелкой с отбитым краем, наполненной грудой печенья, – в другой.

– Джим любил мою стряпню, – произнесла Мэвис, и ее глаза влажно заблестели от воспоминаний. – И я сказала себе: «Мэвис, он хотел бы, чтобы ты позаботилась о его племяннице». Думаю, милочка, нам не помешает чашечка кофе и задушевная беседа.

С напряженной улыбкой Келли отогнала пляшущую вокруг Полли-Энн – она опасалась, что собака прыгнет на поврежденную ногу женщины или выбьет у нее из рук трость. В конце концов ей удалось выдворить собаку за дверь.

– Что за милый песик, – произнесла Мэвис, без приглашения устраиваясь за кухонным столом. Ее быстрые глаза обежали дом и, казалось, в точности запечатлели в памяти всю обстановку. – В прошлом году этой очаровашки у Джимми не было. Должно быть, это очень удобно – иметь сторожевую собаку.

Келли вздохнула – соседка решительно настроилась на долгий визит. Келли решила предложить ей кофе, а затем отказаться от беседы, ссылаясь на утомление – тем более что это была правда.

– Это не сторожевая собака, – заметила Келли, ставя чайник на плиту. – Боюсь, от нее не слишком много пользы. Мне придется найти для нее новых хозяев, и для всех кошек тоже.

– Для кошек? – живо встрепенулась Мэвис. Она кокетливо взбила курчавые седые волосы. – Я не отказалась бы взять одну из кошек Джимми. Я люблю кошек. Это было бы замечательным напоминанием о нем.

Келли, которая как раз раскладывала растворимый кофе по разномастным чашкам, застыла на месте и удивленно обернулась к Мэвис. Доброта этой женщины и ее готовность помочь поразили Келли.

– Вы хотите взять одну из кошек? – переспросила Келли, надеясь, что она не ослышалась.

– Может, даже двух, – ответила Мэвис. – Мне особенно нравятся рыжие. Да. В Форт-Смит у меня есть домик с большим двором. Я подумывала о том, чтобы завести кошку, еще с тех пор, как умер мистер Прюэр. Знаете, жить в одиночестве не так уж сладко. Две кошки – разве это не чудесно?

Чайник закипел, Келли налила в чашки с растворимым кофе кипяток и перенесла их на стол. Принесла ложки, сливки, сахар и тарелки для печенья.

– Нет, нет, никаких сливок и сахара, – замахала руками Мэвис. – И печенья я не буду – я жевала его целый вечер. – Она осторожным, боязливым движением вытянула перевязанную ногу. – Знаете, когда нечего делать, всегда хочется есть. Мне нравится готовить. А теперь, когда я осталась одна, мне доставляет удовольствие угостить кого-нибудь своей стряпней. – Она вздохнула, а затем приветливо улыбнулась Келли. – Ешьте же, милочка, ешьте!

Келли надкусила печенье и с удивлением обнаружила, что оно твердое и безвкусное. Однако доесть его необходимо, хотя бы чтобы не оскорбить Мэвис в лучших чувствах.

– Вы купались со своим другом, милочка? – спросила Мэвис. Она облокотилась о край стола, положила подбородок на ладонь и с раздражающей откровенностью оглядела Келли, задержав взгляд на полотенце на ее голове.

– Да, купались, – ответила Келли, подумав, что почти не солгала. Но она не собиралась говорить всю правду этой женщине – несмотря на ее обещание взять к себе двух кошек Джимми.

– Кто он, ваш друг? – спросила Мэвис. – Может быть, я его знаю?

«Тот человек, о котором вы меня предупреждали», – едва не сорвалось с языка.

– Вряд ли, – произнесла она вслух. Ей удалось догрызть остаток печенья, запив его большим глотком кофе.

– Возьмите еще. Вы такая худенькая, вам это будет полезно, – радушно сказала Мэвис, придвигая к ней тарелку.

Келли нехотя взяла второе печенье, откусила его и без энтузиазма принялась жевать.

– Я не могла удержаться и взглянула, что это за мужчина, – щебетала между тем Мэвис. – Я как раз сидела на крыльце и любовалась звездами.

Здесь, в округе, есть немало симпатичных мужчин, – продолжала она. – На другом берегу живет фермер, а по дороге к озеру – чудесный молодой человек, у которого свой персиковый сад. Потом сюда каждое лето приезжает доктор Хардести – о, это лакомый кусочек для любой девушки! Богат, одинок и несчастен. И так красив! Не то, что этот Грей.