Кивнув, Рифа прислонилась к его плечу. Она почти задремала, когда пришло время идти дальше.
За дверью находился длинный, широкий балкон. Он тянулся вдоль помещений, построенных вкруговую на стенах огромного купола, накрывшего, словно колпак, черную пропасть под ним. В центре этой пропасти стоял столб, к которому от балкона тянулись два луча-моста.
Открыв рот, Рифа смотрела на кусок камня, который лежал на вершине столба. Синий минерал мерцал, будто внутри него жили тысячи светлячков.
— Это Зерно? — шепотом спросила она.
— Да. Ты готова, малышка?
Посмотрев на Ри, она несмело кивнула. Мальчик сжал ее ладонь и направился к ближайшему мосту.
Шагая по тонкой, но от этого не менее прочной пластине камня, и косясь в пустоту вокруг, Рифа схватила Ри за футболку. От падения с такой высоты она разбилась бы, как любой другой человек. Если, конечно, у этой бездны существовало дно.
По мере того, как они приближались, свечение становилось ярче. Сперва Рифа решила, что оно просто становится заметнее, но вскоре поняла: Зерно действительно разгорается, точно тлеющий уголек под порывами ветра.
С каждым шагом она все больше смотрела на Ри. В отличие от нее он совсем не боялся. Мальчик выглядел так, будто вышел на прогулку после жаркого летнего дня — подышать вечерней свежестью и ароматом просыпающихся ночных цветов.
Когда он остановился в шаге от сияющего, словно электрический фонарь, Зерна, она юркнула ему его спину и прошептала:
— Мне страшно, Ри.
— Я знаю, малышка, — он погладил ее по голове. — Но ты должна это сделать. Кроме тебя никто не сможет. Ты понимаешь?
Спрятав лицо у него на боку, Рифа часто закивала.
— Что мне нужно делать?
— Достаточно коснуться его. Дальше твоя сила справится со всем сама.
— И что тогда случится? — Рифа подняла на него блестящий взгляд.
— Я не знаю, малышка. Но с тобой все будет в порядке.
— А с тобой? Как же ты, Ри?
Она внезапно вспомнила, что Ри вынудил эвакуировать жителей Безвременья, как раз для того, чтобы никто не пострадал, когда она доберется до Зерна. И по той же причине ждал, пока из города уйдет охрана хранилища.
— Ты же сама говорила, что мне такое не страшно.
— Я говорила о другом.
— Ну, чтобы ни случилось, мне ничего не сделается, — Ри легкомысленно отмахнулся. — Давай, теперь дело за тобой.
Он высвободился из хватки Рифы, отпустил ее ладошку, легонько подтолкнул вперед.
— Ничего не бойся, малышка. Я же рядом.
Рифа кивнула и, решительно сжав кулачки, обернулась к Зерну. Вблизи оно казалось еще больше, все в маленьких выемках оставшихся после отколотых от него частиц, но от этого не менее величественное.
Повторяя про себя, что так она сможет защитить всех, кого любит, Рифа приблизилась к Зерну. Его свет слепил глаза, и она отвернулась, встретилась взглядом с улыбающимся Ри.
Просто коснуться. Нужно просто коснуться.
Не отрывая от мальчика взгляда, Рифа подняла руку и, немного помедлив, прижала ладонь к Зерну.
Горячее. Каким же обжигающе горячим оно было. Но Рифа не успела сполна прочувствовать его жар, как он хлынул в нее, точно стремительный поток, прорвавший дамбу. Он заполнил ее до краев за долю мгновения и, не встретив сопротивления, пролился наружу. Она, словно ключ, открыла замок, и зверь, что так долго сидел в своей каменной клетке, вырвался на свободу.
Сияющая, как ночная морская вода, волна разошлась от Рифы во все стороны, превращая Зерно в пустую, рассыпавшуюся миллионом осколков стекляшку. Энергия пронеслась по хранилищу, поднялась вверх, вышла за его пределы, обращая в ничто все, что не было создано из бессмертного камня.
Она смела все, в том числе и улыбающегося Ри, не оставив от того и пылинки.
Глава 26. Ты — плотина
Наше время
1124 год от основания Церкви
Спустя 11 лет после уничтожения Лона друидов
Третий день после годовщины Дня Единения
Церковники исследовали место побоища в поисках выживших. Они искали тех немногих, кому удалось если не уцелеть, то хотя бы сохранить несколько искр жизни, которые могли раздуть примчавшиеся из Приречья кареты скорой помощи. Но сколько их было, этих карет? Большая часть медицинских служб города собралась вокруг лишившихся своих верхушек небоскребов — точно рыжие муравьи вокруг упавших со стола крошек.
Райз стоял на границе между пригородом и пепелищем на месте палаточного городка, следил за Гериалом, временно взявшим на себя координацию спасательных отрядов, и слушал сбивчивый рассказ Къярта о том, что здесь творится.