– В тебе я нисколько не сомневаюсь. А вот про росхинского колдуна этого сказать не могу.
Снисходительный тон, которым Гога маскировал свое беспокойство, был воспринят девушкой соответственно.
– Ах, вот как? – вспыхнула волшебница, перейдя на шепот. – Заруби себе на носу: моя вчерашняя оплошность не дает тебе право быть столь самоуверенным.
– Извини. Вообще-то я наивно полагал, что это было нечто большее, чем оплошность, – опешил парень, не ожидавший столь бурной реакции на свои слова.
– Ты ошибся! – отрезала она и отвернулась.
– Так что с моей лошадью? – В нежное воркование парочки решил вмешаться Гравз, заметив назревающую бурю.
– Доктор считает, что перед нами обычный симулянт, – мрачно отозвался раздосадованный Гога.
– Симулянт? Что за зверь такой? – не понял князь.
– У нас так называют абсолютно здоровых типов, выдающих себя за больных.
– Моя лошадь меня обманывает?!
– Да не слушай ты его! Парнишка опять что-то перепутал, – язвительно заметила Руена. – Животные на такое не способны. Они же не люди.
«Гном» мысленно прорычал и поспешил вернуться к своему скакуну, пока они с Руеной не наговорили друг другу лишнего.
– И что теперь делать? – Бывший сотник хотел услышать предложения от специалиста по лошадям, но охотница молчала, замкнувшись в себе. – Может, попытаться его продать, пока мы не покинули город? А взамен купить нового. Правда, придется доплатить почти все оставшиеся у меня деньги.
– А у нас есть выбор? – К «совещанию» подключился Михаил.
– Господа, здравствуйте. Вы, случайно, не в Кантилим направляетесь? – окликнул их незнакомец лет сорока.
Гравз смерил прохожего оценивающим взглядом и подошел к нему поближе:
– Точно, едем в столицу. А ты, как я вижу, человек торговый?
– Да, ваша светлость. – Купец заметил медальон на груди князя и обратился к нему, как было принято в центральных областях Кантилима. Князей тут именовали светлостями, а магов, носивших знаки принадлежности к королевскому или княжескому двору, – ваше могущество.
– Не хочешь коня приобрести? Знатный скакун. Уступлю по дешевке. Он лишь немного ногу поранил, а у нас дорога дальняя. Его суть подлечить – и можно продать за тридцать монет. Я предлагаю цену в пятнадцать. – Гравз с ходу принялся за решение возникшей проблемы.
– У меня к вам дело несколько иного рода. Отойдем в сторонку, если не возражаете.
– Слушаю тебя, – сказал князь, когда они прошли пару шагов.
– Видите ли, какое дело, ваша светлость, – неуверенно начал незнакомец. – Вчера я, к сожалению, слишком поздно узнал об отъезде из города отряда воинов, которые сопровождают вельмож на кантилимские игры.
– Вчера утром ваш князь отправил туда своего сына с охраной.
– Мне тоже нужно в столицу, а на дороге, по слухам, объявились разбойники.
– А что, у вас в Росхине принято нанимать князей в сопровождающие торговых караванов? – язвительно поинтересовался бывший сотник.
– Ну что вы, ваша светлость! Разве бы я осмелился предложить такое? – учтиво поклонился купец.
Гравз частенько забывал о своей высокой должности, оставаясь в душе простым сотником, которые в мирное время не гнушались такими заработками, охраняя торговые грузы. Для любого другого вельможи даже намек на подобное предложение являлся бы страшным оскорблением, но сунгимского князя лишь позабавила просьба незнакомца.
– В таком случае чего тебе надо?
– Возьмите меня с собой. Я ювелир, и весь мой товар умещается в этой походной сумке.
– Ты не выглядишь состоятельным купцом. Или в Росхине все ювелиры носят такую одежду?
– В дорогу лучше одеваться попроще.
– А лошадь у тебя есть?
– У меня два прекрасных скакуна, и они уже оседланы. Дорожные расходы вашего отряда я тоже мог бы взять на себя, если позволите.
Такое предложение не показалось князю слишком щедрым – в столице во время игр спрос на украшения и соответственно цены поднимались до запредельных высот, так что прибыль с лихвой окупала любые мелкие траты. Однако больше всего Гравза радовало решение проблемы с лошадью.
– Договорились. Когда будешь готов?
– Уже. Через десять минут приведу скакунов.
– Зовут-то тебя как?
– Дарлог.
– Мы ждем тебя, Дарлог. Но не более десяти минут. – Князь проводил глазами убегавшего купца и вернулся к компании.
– Куда этот тип так припустил? – угрюмо спросила Руена. После неприятного разговора ей все виделось в сером цвете. – Чем ты его напугал?
– Да не такой уж я и страшный. – Глядя на мрачную волшебницу, Гравз решил немного ее развеселить. – Наоборот, я его обрадовал, а заодно и лошадь раздобыл. Разве я не молодец?
– Умеешь решать проблемы, ничего не скажу, – подтвердила девушка, хотя особой радости в ее голосе не чувствовалось.
– А вам не кажется подозрительным, что проблема чудесным образом разрешилась, не успев возникнуть? – высказал свои подозрения Скальнов. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что без ненавистной ему теперь магии тут не обошлось.
– Вот уж не подозревала, что ты можешь быть таким занудой, – непроизвольно вырвалось у Руены.
Уже в следующий миг, когда волшебница заметила резко изменившееся лицо «гнома», она пожалела о своих словах, но извиняться не стала. Гога побледнел, бросил на охотницу невидящий взгляд и, махнув рукой, отошел в сторону.
– Подруга, ты чего это на него взъелась? – обиделся за парня бывший сотник.
– А, ну его! – Девушка отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.
Князь растерянно взглянул на стоявшего чуть поодаль Михаила.
– Так чем вы обрадовали убежавшего мужика? – спросил тот, жестами давая понять, что влюбленных пока лучше не трогать.
– Дарлог – наш новый попутчик. В его обязанности будет входить оплата всех дорожных расходов.
– Какой выгодный попутчик. Побольше бы таких, – улыбнулся Сомов.
– А что он хочет взамен? – в очередной раз проявил бдительность Марицкий.
– Целым и невредимым добраться до Кантилима. Мне как раз вчера Родан жаловался, что в последнее время дорога на юг стала небезопасной.
Ювелир вернулся быстро, как и обещал. Он привел двух коней и плотного мужичка с блестящей лысиной. В ответ на недоуменный взгляд князя, купец пояснил:
– Вы хотели продать скакуна? Это мой сосед, он как раз занимается лошадьми.
Сделку провели всего за пару минут.
– А ты деловой парень, – уже в дороге похвалил князь нового попутчика.
– В нашем ремесле по-другому нельзя, – с довольным видом ответил тот.
Ювелир оказался на редкость общительным малым, всю дорогу он без умолку тараторил, рассказывая о своих бесконечных приключениях. Слушая Дарлога, Михаил пришел к неожиданному заключению: если бы ему самому суждено было жить в этом мире, он, скорее всего, подался бы в торговцы. Эти люди много путешествовали, и им частенько приходилось сталкиваться с довольно нестандартными ситуациями, заставлявшими действовать на грани фола. Приблизительно так же Сомов вел свой бизнес дома.
– А почему вы работаете один? – спросил он купца во время первой же возникшей паузы. Дорога как раз уходила в лес, и рассказчик на минуту приумолк, осматриваясь по сторонам. – Насколько я понял, у вас нет ни помощников, ни слуг.
Торговец действительно ни разу не обмолвился о компаньонах. Практически во всех рассказах о походах, в которых с ним происходили порой занимательные, а порой опасные случаи, Дарлог фигурировал один. Он, как правило, присоединялся либо к чужому каравану, либо к военизированному отряду, сопровождавшему путешествующих чиновников или вельмож.
– Когда надеешься только на себя, меньше шансов, что тебя обманут или предадут. Опять же и в неудачах некого винить, кроме себя.
– Это точно. – Михаил вспомнил недавний случай с другом Гравза. И в то же время у него не выходили из головы нарекания Конева в свой адрес. – А это не тяжело? Одному всего не охватить.