Волшебник отвернулся. Сердце Маррилл сжалось от жалости: в голосе Ардента слышалась нескрываемая печаль. Тем не менее он заставил себя улыбнуться и, уже о чём-то задумавшись, зашагал к каюте, бормоча себе под нос об исследовании, которое он непременно проведёт по этому вопросу.
– С тобой всё в порядке? – спросил Фин, подходя к Маррилл.
Она кисло улыбнулась ему:
– Думаю, да. В смысле, я рада, что и с Карни, и с виверваном всё в порядке. Но… – Она ещё крепче прижала к себе кота. – Что, если я лишила нас возможности выяснить, кто такой Капитан?
– Послушай, это не твоя вина, что эти два создания решили устроить соревнование по прыжкам в воду, – заверил её Фин.
Так она его и послушала!
– Не заставь я Ардента выпустить вивервана…
Фин со смешком оборвал её:
– Ты когда-нибудь видела, чтобы кто-то заставил Ардента что-то сделать? – Он прислонился к её плечу. – К тому же та часть тебя, которая тревожится о виверване, – это та же самая часть, которая помнит, кто я такой.
Чувствуя, что краснеет, Маррилл закатила глаза.
– Я помню тебя, потому что ты мой друг.
– Тогда я, как твой друг, говорю – тебе не о чем переживать. Судя по всему, Ардент убеждён, что Капитан – один из волшебников Мереса, а это значит, что всё, что нам нужно сделать, – это пройтись по списку и выяснить, кто это такой. Просто как дважды два.
– Впереди Зубы! – крикнула незнакомая девушка, стоявшая на носу корабля.
Маррилл подняла голову. Пиратская Река несла свои мерцающие воды вперёд, к месту, похожему на нижнюю челюсть гигантского зверя. Огромные острые зубы торчали из воды, а с обеих сторон их окружали гладкие красные стены, похожие на полость рта.
А вот верхней челюсти не было. Маррилл была в этом уверена, потому что звёзды всё ещё сияли на небе, от горизонта до горизонта. К тому же зубы, даже такие острые и опасные с виду, были слишком большими, чтобы представлять опасность. «Кракен» мог легко проплыть прямо между ними.
– Это Яростное Ущелье, – невозмутимо пояснил Колл. – Реми, встань за штурвал и не бери в голову, даже если напортачишь, течение всё равно будет нести нас дальше. Маррилл, тебе и твоему коту лучше спуститься в трюм. Возможно, здесь скоро станет немного… неприятно.
– По крайней мере, после вони Переулка Радужного Света нам не страшен никакой запах, – пошутил Фин, пихнув Маррилл локтем в бок, и зашагал к люку. Но тотчас на миг замер и огляделся по сторонам. – Фууу! Слюнявые стенки желудка! – Его передёрнуло, и он нырнул внутрь люка. Маррилл последовала за ним. Но на пороге она застыла на месте. Кто-то промелькнул в тени справа от неё. Стройная фигурка – палубный матрос, с облегчением заметила Маррилл – прошмыгнула через пятно света и вытащила из кармана какое-то существо. Поднеся его ко рту, девушка как будто что-то прошептала ему, а затем подбросила в ночной воздух.
Существо крутанулось, расправляя длинные радужные крылья. С тихим шуршанием те затрепетали почти так же быстро, как у колибри. Повисев пару секунд в воздухе, существо метнулось в темноту и мгновенно исчезло из вида.
Ныряя в люк, Маррилл сделала мысленную отметку: не забыть представиться девушке завтра утром. Возможно, у неё даже будет шанс увидеть вблизи это чудесное крылатое существо.
– Всем приятных снов! – крикнул Ардент с порога своей каюты. – Когда мы дойдём до конца ущелья, Большая Игра Маргама уже начнётся.
После его слов любые мысли о новом палубном матросе и её птице мгновенно улетучились. Крепко прижав к себе своего заколдованного кота, Маррилл теперь сгорала от любопытства, гадая, какие игры приготовила им Пиратская Река.
Глава 6. Игра Маргама
Когда на следующее утро Фин вышел на палубу, Колл указывал туда, где зловещие красные стены Яростного ущелья резко ныряли вниз, в широкую, спокойную, подёрнутую лёгкой рябью бухту.