В последний раз, когда Маррилл видела карту в Монерве, та была пуста. Теперь же по её поверхности растекались чернильные линии, образуя контур птицы.
– Роза! – ахнула Маррилл.
Роза ветров Былитамской Карты тотчас ожила и взмахнула крыльями, словно пытаясь сорваться с её поверхности. Её клюв раскрылся в беззвучном крике. Маррилл от ужаса тотчас стало не по себе.
– Это… нормально? – спросила Реми.
Ардент отрицательно покачал головой:
– Нет… Она пытается нас о чём-то предупредить. – С этими словами он наклонился над пергаментом.
– Не нравится мне это, – задумчиво произнёс Колл. – Совсем не нравится. Что-то тут не так.
У Маррилл перехватило дыхание. Она тоже это почувствовала. Что-то было не так. Где-то в глубине сознания шевельнулось воспоминание, но, как только она попыталась зацепиться за него, улетело прочь.
– Как ты думаешь, это связано с Мерессианским Пророчеством?
Ардент по-совиному изогнул бровь.
– Тем больше причин поторопиться, чтобы поскорее добраться до Маргама. Потому что, если мы правы, произойдёт что-то очень важное…
В следующую секунду в каюту на всей скорости влетел Фин, вытаращив глаза и тяжело дыша:
– Нас взяли на абордаж!
– Спасибо, что сообщил! – рявкнул Колл и, нащупывая кинжал, двинулся на него.
Фин яростно мотнул головой:
– Я не с ними! Я здесь, с Маррилл!
Маррилл вздохнула и кивком подтвердила правдивость его слов, чтобы успокоить остальных. При всей неприметности Фина Колл пытался бросить его в трюм, по крайней мере, дважды в день.
– Он с нами, – напомнила она капитану. – Фин, что происходит?
– Тсс! – прошипел он. – Смотрите! – Он прижался всем телом к дверному косяку и выглянул наружу. – Они повсюду!
Все, как один, последовали его примеру. Но когда Маррилл обвела взглядом палубу, то не увидела там никакой абордажной команды. Обычные матросы, тянувшие канаты и вязавшие морские узлы.
– С вами всё в порядке, молодой человек? – спросил Ардент. – Кажется, там никого нет.
Реми кивнула в знак согласия. Колл насмешливо фыркнул из-за её плеча. Маррилл легонько дотронулась до руки Фина, решив, что, возможно, ему приснился плохой сон.
Но Фин смотрел на них как на сумасшедших.
– А как же все эти люди? – прошептал он, указывая поочередно на снующих по палубе матросов.
Маррилл нахмурилась. Теперь, когда Фин специально указал на них, и она была вынуждена посмотреть на них пристальнее, она согласилась, что матросы и впрямь вели себя как-то странно. Они не тянули канаты и не вязали морские узлы. Вместо того чтобы поднимать и натягивать паруса, они, наоборот, их опускали. Несколько человек сбились в кучку и о чём-то шептались, указывая при этом на каюту. Один наклонился с бушприта и принялся маленьким зеркальцем ловить солнечные лучи.
Он сигнализирует кому-то, поняла Маррилл.
Реми шагнула к ней и вытянула шею.
– Что происходит с… палубными… матросами?.. – Она не договорила.
Фин поймал взгляд Маррилл. Колл вздрогнул от гнева и ужаса. Ардент энергично поглаживал бороду. Маррилл ахнула и осмелилась произнести вслух то, о чём они все сейчас подумали:
– На «Кракене» нет палубных матросов…
Глава 2. Лишние руки не помешают
Фин заморгал, не веря собственным глазам. По палубе расхаживали двадцать, а то и тридцать матросов – как будто это было самым обычным делом. Чтобы выглядеть так непринуждённо, требовались изрядные усилия. Фин это знал – он сам миллион раз поступал точно так же.
Но такой стиль поведения – не единственное, что роднило его с захватчиками. У них всех были такие же, как у него, тёмные волосы, округлые лица и оливковая кожа. Он узнал их по обрывкам своих самых ранних воспоминаний, начиная с той ночи, когда, ещё будучи ребёнком, впервые попал на Пристань Клучанед.
Те же черты были и у его матери. Эти же черты он видел каждый раз, когда смотрел в зеркало.
Эти люди были похожи на него.
У него в животе шевельнулось понимание, страх и благоговейный трепет, надежда и растерянность – всё вместе. Чувствуя, как бешено стучит в груди сердце, он повернулся лицом к остальным членам команды «Кракена»: