– А по-моему, – Марио наклонился к ней поближе и понизил голос до шепота, – ты выглядишь куда соблазнительнее, чем все эти тощие манекенщицы. Но насчет крема от морщин ты права, у тебя такая нежная кожа... Мне очень хочется поцеловать тебя прямо сейчас.
– Мне тоже хочется этого, – прошептала Хэтти, – но я предпочитаю целоваться вдали от глаз посторонних.
Марио выпрямился и многозначительно пообещал:
– Я тебе об этом еще напомню.
Хэтти стало жарко от одного только его тона, и она поспешила сменить тему:
– Ты мне еще не рассказал, как тебе удалось так быстро купить билет, да еще и в первый класс.
– Все очень просто. Я велел Фредо переоформить свой билет на тебя. Он погостит еще немного у своего приятеля, пока не купит себе другой билет.
– Вот это да! Фредо всегда безоговорочно выполняет твои распоряжения?
– Всегда, – уверенно подтвердил Марио.
– А как же твой билет?
– Он у меня уже был.
– Ясно, – догадалась Хэтти, – ты собирался вернуться с Фредо, если я тебя разочарую.
– Ошибаешься, радость моя. Сердце мне подсказывало, что ты окажешься еще прекраснее, чем я мог судить по фотографии. Однако вполне могло случиться, что я тебе не понравлюсь.
– Как-то не верится! – фыркнула Хэтти. – Разве ты можешь не понравиться?
Глаза Марио потемнели.
– Если не хочешь, чтобы я набросился на тебя прямо сейчас, лучше не говори такие вещи.
– Но это правда, – безыскусно призналась Хэтти.
Он поднял ее руку и прижался горячими губами к ладони.
– Похоже, я от тебя заразился: мне тоже начинает казаться, что все это сон. Когда я вспоминаю свое одиночество... – Не договорив, Марио вздохнул и улыбнулся с такой нежностью, что у Хэтти запершило в горле. – Знаешь, когда я впервые увидел тебя на фотографии, то поклялся сделать все, что в моих силах, чтобы увидеть тебя воочию. Но тогда я тебя не знал.
– Но ты ведь знал, кто я.
– Верно. – Марио сосредоточенно нахмурился. – Харриетт, иногда я сожалею, что не могу говорить с тобой по-итальянски, мне бывает трудно выразить свои чувства на чужом языке. Я пытался сказать, что не знал, какая ты. Ты не просто красивая, ты удивительная!
7
Войдя в гостиничный номер и увидев подругу, Хэтти ужаснулась. Темно-каштановые волосы Джоан, предмет ее неустанных забот, потеряли блеск и свисали сосульками, глаза ввалились и потускнели, на щеках горел лихорадочный румянец, резко контрастирующий с нездоровой бледностью кожи.
– Хэтти, ты приехала! – Джоан так обрадовалась подруге, что даже прослезилась.
Хэтти покачала головой.
– А еще говорят, что тебе стало лучше! Представляю, как ты выглядела вчера...
Сиделка, пухлая итальянка средних лет с добрым лицом, заботливо подала подопечной чистый носовой платок, та вытерла глаза и высморкалась.
– Как невеста Франкенштейна. – Джоан шмыгнула носом и попыталась улыбнуться. – Извини, Хэтти, мне следовало позвонить не тебе, а маме, но я побоялась ее пугать, пока не было точно известно, что со мной. Прости, что доставила тебе столько хлопот.
– Ерунда, – отмахнулась Хэтти, – ты правильно сделала, что позвонила мне, тем более что у нас в гостях был Марио. – Она повернулась к сиделке и подала руку. – Здравствуйте, я Хэтти Стюарт. Спасибо, что позаботились о моей подруге.
Женщина улыбнулась и ответила на хорошем английском языке, но с заметным итальянским акцентом:
– Я рада, что смогла помочь.
Джоан всплеснула руками.
– Из-за этой болезни я, кажется, поглупела, совсем забыла вас познакомить. Хэтти, это Тереза, мой добрый ангел.
– Я вижу, что ты действительно в хороших руках. – Хэтти тепло улыбнулась сиделке. – Синьор Пачини хотел с вами поговорить, он ждет в холле.
– Хорошо, синьорина.
– И, Тереза, – быстро добавила Джоан, – отдохните немного, зайдите в буфет, выпейте кофе.
Сиделка с улыбкой кивнула.
– Хорошо. Думаю, я могу оставить вас на полчаса.
Как только подруги остались одни, Джоан нетерпеливо попросила:
– Хэтти, объясни наконец, кто такой этот Марио!
– Подожди, я поправлю тебе подушки.
– К черту подушки. – Джоан слабо махнула рукой в сторону стола, на котором Хэтти увидела большую корзину с фруктами. – Сегодня утром мне доставили вот это. А вчера вечером, сразу после твоего звонка, принесли минеральную воду и фруктовые соки. Потом появился доктор Ферелли, очень приятный молодой человек и хорошо говорит по-английски. Он меня осмотрел, заверил, что я не умираю, и выписал антибиотики. Потом позвонил куда-то, чтобы прислали Терезу. Так что' рассказывай, кто такой Марио. Добрый волшебник?
– Странно, что ты спрашиваешь, – небрежно заметила Хэтти, – ведь ты с ним уже разговаривала.
– Не может быть! Когда?
– Помнишь, перед твоим отъездом в Италию я вернулась с работы и принимала душ, а мне позвонили? Тебе еще понравился его сексуальный голос.
Ошеломленная Джоан даже рот разинула.
– Но я думала, что звонил Фредо!
– Нет, это был Марио Пачини, между прочим, владелец фирмы, которой принадлежит и этот отель. – Хэтти помолчала, сладко потянулась и с озорной улыбкой добавила: – Но главное не это, а то, что я в него влюблена. Кажется, я полюбила его с первого взгляда, причем окончательно и бесповоротно.
Джоан упала на подушки.
– Не может быть! – ахнула она. – Ну-ка, Харриетт Стюарт, садись и рассказывай все по порядку, с самого начала.
Хэтти охотно подчинилась. Она в подробностях изложила все, что произошло, начиная с того момента, когда упала перед отелем «Делмир».
– Но это еще не все. Как только ты немного поправишься, Марио отвезет нас на свою виллу. Ты поживешь там до выздоровления, а я составлю тебе компанию.