Выбрать главу

– Барлоу? Друга Фредо? – Марио нахмурился. – Я вас не понимаю.

Хэтти в который раз за последние три дня принялась объяснять ситуацию. Марио внимательно выслушал, бросил на нее долгий взгляд и снова переключил все внимание на дорогу.

– Но это не объясняет, почему вчера вечером вы отказались говорить со мной по телефону.

– Так это были вы? – удивилась Хэтти.

– Разве подруга вам не сообщила, кто звонил? Она сказала, что у вас мигрень, это правда?

– Нет, – еле слышно ответила Хэтти. Ее поразило, что их мимолетной встречи в кафе, которую и встречей-то нельзя было назвать, оказалось достаточно, чтобы Марио узнал, кто она, и сам позвонил. – Джоан сказала, что звонит синьор Пачини, естественно, я предположила, что это Фредо. Мне не хотелось с ним разговаривать, я чувствовала себя неловко.

– А если бы вы знали, что звонил я, то подошли бы к телефону? – с каким-то вызовом спросил Марио.

Подумав немного, Хэтти честно призналась:

– Не знаю.

– Понятно.

– Вряд ли вам понятно! – заволновалась Хэтти и принялась сбивчиво объяснять: – Я хочу сказать, что, если бы я знала, что это вы, мне бы захотелось с вами поговорить, но я боялась лишний раз перемолвиться словом с человеком, который общается с нашим конкурентом.

Марио посмотрел на нее и вдруг улыбнулся. В его улыбке было столько нескрываемого торжества, что у Хэтти захватило дух.

– Ага! Так-то лучше!

Она резко отвернулась, испуганная реакцией своего тела на его улыбку – всего лишь улыбку! Только мили через две Хэтти удалось взять себя в руки. Когда наконец показались знакомые ворота, она не знала, радостно ей или грустно оттого, что маленькое путешествие в компании Марио окончено. Чтобы не волновать понапрасну родителей и Бет, Хэтти попросила Марио подъехать к домику садовника.

– Это владения моей младшей сестры Салли, ~ пояснила она, когда Марио остановил машину.

Она попыталась отстегнуть ремень безопасности, но с забинтованными кистями рук это оказалось не так просто сделать.

– Позвольте мне.

Марио наклонился к ней, чтобы расстегнуть ремень, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица Хэтти. Она затаила дыхание, глядя на чеканный профиль, словно сошедший со старинной монеты, и на длинные густые ресницы. Она застыла подобно изваянию, а сердце в ее груди ухало, как молот. Хэтти даже испугалась, что Марио заметит ее состояние, но он как ни в чем не бывало, отстегнув ремень, вышел из машины, чтобы распахнуть дверцу и помочь Хэтти выйти.

– Берегите руки. Вам не дали обезболивающее?

– Нет, оно мне и не нужно, я нормально себя чувствую, – солгала Хэтти.

То есть в обезболивающем она действительно не нуждалась, это правда, но что до второго утверждения... Ее состояние было настолько далеким от нормального, что она испытала огромное облегчение, когда из домика вышла Салли.

– Привет, сестренка. – Салли с любопытством покосилась на незнакомого мужчину. – А где твоя машина?

– Я оставила ее возле отеля «Делмир». Хэтти представила Салли своего спутника, и Марио объяснил:

– Ваша сестра поранила руки, поэтому я отвез ее домой.

– Как тебя угораздило пораниться, Хэтти?! Подожди, я сама догадаюсь. Как обычно, виноваты твои высоченные каблуки.

– Мне под ногу попался камешек, – буркнула Хэтти. – Так что завтра тебе придется съездить в Ньюбери за моей машиной.

– Запросто. А пока, сестренка, пригласи Марио в дом, познакомь его с родителями. Я как раз собиралась попросить маму приготовить что-нибудь перекусить.

Вопросительно посмотрев на Хэтти, Марио повернулся к Салли.

– Вы очень добры, мисс, но я не хочу вам мешать, сегодня у вашей семьи особенный вечер.

Когда стало ясно, что Марио не собирается немедленно садиться в машину и уезжать, Салли понимающе подмигнула сестре, попрощалась с гостем и пошла искать, чем бы подкрепиться. Молчание, установившееся после ее ухода, затягивалось. Наконец Хэтти сказала:

– Спасибо, что привезли меня домой.

– Всегда рад помочь. – Марио тронул ее за локоть. – Харриетт, я чувствую, что вы на что-то рассердились.

– – Вы на редкость догадливы, – процедила Хэтти, стряхивая его руку и отступая на шаг.

– В чем дело? – Марио шагнул к ней, снова сокращая расстояние между ними.

– И вы еще спрашиваете? – Хэтти вздернула подбородок. – По-моему, это очевидно. Мне не нравится, когда меня подозревают в аморальном поведении, пусть даже почти незнакомые люди.

– Ах вот оно что! – Марио посмотрел ей в глаза. Хэтти уже привыкла к его способности удерживать ее взгляд. – Мы возвращаемся к теме жениха вашей сестры. Вы продолжаете настаивать, что не любите его?

– Ну почему же, напротив, я очень люблю Джеффа, – непринужденно заметила Хэтти, ощутив мстительное удовольствие при виде вспышки гнева в темных глазах Марио.

– Так вы в этом признаетесь?

– Только вам, – вкрадчиво проговорила она. – Считается, что легче открыть душу незнакомому человеку, вот я и открыла вам свою тайну, синьор Пачини.

– Значит, Фредо был прав, – мрачно заключил Марио. – Он подозревал это еще с первой встречи с вами. Но неважно, я заставлю вас передумать. – В его улыбке было СТОЛЬКО высокомерия, что каждый нерв Хэтти затрепетал от негодования. – Я поклялся себе в этом в ту минуту, когда увидел вас впервые.

– Но вы же не знали, кто я.

Он подошел еще ближе.

– Знал.

Хэтти уставилась на него во все глаза.

– Не может быть! Я не понимаю...

– Лжете, Харриетт.

Одной рукой Марио некрепко взял ее за запястье, лениво поглаживая большим пальцем место, где бился предательски зачастивший пульс. Хэтти высвободила руку.