– Барлоу? Друга Фредо? – Марио нахмурился. – Я вас не понимаю.
Хэтти в который раз за последние три дня принялась объяснять ситуацию. Марио внимательно выслушал, бросил на нее долгий взгляд и снова переключил все внимание на дорогу.
– Но это не объясняет, почему вчера вечером вы отказались говорить со мной по телефону.
– Так это были вы? – удивилась Хэтти.
– Разве подруга вам не сообщила, кто звонил? Она сказала, что у вас мигрень, это правда?
– Нет, – еле слышно ответила Хэтти. Ее поразило, что их мимолетной встречи в кафе, которую и встречей-то нельзя было назвать, оказалось достаточно, чтобы Марио узнал, кто она, и сам позвонил. – Джоан сказала, что звонит синьор Пачини, естественно, я предположила, что это Фредо. Мне не хотелось с ним разговаривать, я чувствовала себя неловко.
– А если бы вы знали, что звонил я, то подошли бы к телефону? – с каким-то вызовом спросил Марио.
Подумав немного, Хэтти честно призналась:
– Не знаю.
– Понятно.
– Вряд ли вам понятно! – заволновалась Хэтти и принялась сбивчиво объяснять: – Я хочу сказать, что, если бы я знала, что это вы, мне бы захотелось с вами поговорить, но я боялась лишний раз перемолвиться словом с человеком, который общается с нашим конкурентом.
Марио посмотрел на нее и вдруг улыбнулся. В его улыбке было столько нескрываемого торжества, что у Хэтти захватило дух.
– Ага! Так-то лучше!
Она резко отвернулась, испуганная реакцией своего тела на его улыбку – всего лишь улыбку! Только мили через две Хэтти удалось взять себя в руки. Когда наконец показались знакомые ворота, она не знала, радостно ей или грустно оттого, что маленькое путешествие в компании Марио окончено. Чтобы не волновать понапрасну родителей и Бет, Хэтти попросила Марио подъехать к домику садовника.
– Это владения моей младшей сестры Салли, ~ пояснила она, когда Марио остановил машину.
Она попыталась отстегнуть ремень безопасности, но с забинтованными кистями рук это оказалось не так просто сделать.
– Позвольте мне.
Марио наклонился к ней, чтобы расстегнуть ремень, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица Хэтти. Она затаила дыхание, глядя на чеканный профиль, словно сошедший со старинной монеты, и на длинные густые ресницы. Она застыла подобно изваянию, а сердце в ее груди ухало, как молот. Хэтти даже испугалась, что Марио заметит ее состояние, но он как ни в чем не бывало, отстегнув ремень, вышел из машины, чтобы распахнуть дверцу и помочь Хэтти выйти.
– Берегите руки. Вам не дали обезболивающее?
– Нет, оно мне и не нужно, я нормально себя чувствую, – солгала Хэтти.
То есть в обезболивающем она действительно не нуждалась, это правда, но что до второго утверждения... Ее состояние было настолько далеким от нормального, что она испытала огромное облегчение, когда из домика вышла Салли.
– Привет, сестренка. – Салли с любопытством покосилась на незнакомого мужчину. – А где твоя машина?
– Я оставила ее возле отеля «Делмир». Хэтти представила Салли своего спутника, и Марио объяснил:
– Ваша сестра поранила руки, поэтому я отвез ее домой.
– Как тебя угораздило пораниться, Хэтти?! Подожди, я сама догадаюсь. Как обычно, виноваты твои высоченные каблуки.
– Мне под ногу попался камешек, – буркнула Хэтти. – Так что завтра тебе придется съездить в Ньюбери за моей машиной.
– Запросто. А пока, сестренка, пригласи Марио в дом, познакомь его с родителями. Я как раз собиралась попросить маму приготовить что-нибудь перекусить.
Вопросительно посмотрев на Хэтти, Марио повернулся к Салли.
– Вы очень добры, мисс, но я не хочу вам мешать, сегодня у вашей семьи особенный вечер.
Когда стало ясно, что Марио не собирается немедленно садиться в машину и уезжать, Салли понимающе подмигнула сестре, попрощалась с гостем и пошла искать, чем бы подкрепиться. Молчание, установившееся после ее ухода, затягивалось. Наконец Хэтти сказала:
– Спасибо, что привезли меня домой.
– Всегда рад помочь. – Марио тронул ее за локоть. – Харриетт, я чувствую, что вы на что-то рассердились.
– – Вы на редкость догадливы, – процедила Хэтти, стряхивая его руку и отступая на шаг.
– В чем дело? – Марио шагнул к ней, снова сокращая расстояние между ними.
– И вы еще спрашиваете? – Хэтти вздернула подбородок. – По-моему, это очевидно. Мне не нравится, когда меня подозревают в аморальном поведении, пусть даже почти незнакомые люди.
– Ах вот оно что! – Марио посмотрел ей в глаза. Хэтти уже привыкла к его способности удерживать ее взгляд. – Мы возвращаемся к теме жениха вашей сестры. Вы продолжаете настаивать, что не любите его?
– Ну почему же, напротив, я очень люблю Джеффа, – непринужденно заметила Хэтти, ощутив мстительное удовольствие при виде вспышки гнева в темных глазах Марио.
– Так вы в этом признаетесь?
– Только вам, – вкрадчиво проговорила она. – Считается, что легче открыть душу незнакомому человеку, вот я и открыла вам свою тайну, синьор Пачини.
– Значит, Фредо был прав, – мрачно заключил Марио. – Он подозревал это еще с первой встречи с вами. Но неважно, я заставлю вас передумать. – В его улыбке было СТОЛЬКО высокомерия, что каждый нерв Хэтти затрепетал от негодования. – Я поклялся себе в этом в ту минуту, когда увидел вас впервые.
– Но вы же не знали, кто я.
Он подошел еще ближе.
– Знал.
Хэтти уставилась на него во все глаза.
– Не может быть! Я не понимаю...
– Лжете, Харриетт.
Одной рукой Марио некрепко взял ее за запястье, лениво поглаживая большим пальцем место, где бился предательски зачастивший пульс. Хэтти высвободила руку.