Выбрать главу

Хэтти молча кивнула.

Марио несколько мгновений всматривался в ее лицо, затем, по-видимому удовлетворенный тем, что увидел, кивнул и улыбнулся Бет.

– Благодарю вас, вы очень любезны. С удовольствием принимаю ваше приглашение. Значит до завтра. Спокойной ночи!

Он галантно поклонился и пошел к машине. После отъезда Марио Бет обняла сестру за плечи, и они медленно пошли к дому.

– Ну-ка, сестренка, рассказывай, что ты натворила? – с притворной строгостью напустилась на нее Бет. – Родители послали меня пригласить Марио в дом, но, когда я увидела, что он тебя целует, мне, как ты понимаешь, пришлось спешно отступить. Я немного пождала за дверью, но потом он снова начал тебя целовать, и мне стало ясно, что в обозримом будущем вы сами не остановитесь. Пришлось вас прервать, прости.

Хэтти покраснела, наверное, в сотый раз за вечер.

– Ничего я не натворила, просто упала и поранила руки, поэтому Марио вызвался отвезти меня домой.

– И, насколько я могу судить, получил от этого огромное удовольствие. Конечно, его я знаю не так хорошо, как Фредо...

– Догадываюсь, – перебила сестру Хэтти, – ведь ты о нем никогда не упоминала.

– Мы с ним нечасто встречались. В отличие от брата он не ведет активную светскую жизнь. Фредо даже говорил, что после женитьбы Марио превратился в затворника.

– Так он женат?

Хэтти застыла на месте как вкопанная. Казалось, мир рушится.

– Лючия умерла года три назад, – поспешила уточнить Бет, и Хэтти снова вернулась к жизни. – Для Марио это было страшным потрясением. Я точно не знаю, но, кажется, он женился очень рано. По-моему, Фредо просто благоговеет перед старшим братом. – Она хитро покосилась на Хэтти. – Впрочем, сейчас Марио не очень-то похож на скорбящего вдовца.

– Он меня ошеломил, – пробормотала Хэтти. Бет усмехнулась.

– Это заметно, ты до сих пор в шоке. Пойдем скорее в дом, кажется, ты замерзла. Мама посмотрит, что у тебя с руками, а я пока приготовлю тебе горячее питье. – Она резко остановилась. – Кстати, надеюсь, за всеми этими потрясениями ты не забыла серьги?

3

Бет не пожелала превращать свою свадьбу в пышное торжество, ей хотелось, чтобы банкет напоминал прием в саду при лондонском особняке родителей Джеффа, который те устраивали пять лет назад по случаю их первой помолвки с Джеффом, окончившейся неудачно.

– Только на этот раз, – сказала Бет, объявляя о своих планах, – мы будем праздновать не помолвку, а свадьбу, и все пройдет отлично. В день нашей свадьбы будет светить солнце, а мы будем жить долго и счастливо.

Насчет погоды Бет не ошиблась: с самого утра светило солнце, легкий ветерок дул как раз в меру, только чтобы смягчить жару. Сразу после завтрака кухню отдали в полное распоряжение поваров и официантов, нанятых для организации банкета, а семейство Стюарт перебралось в домик Салли.

– Ну как, Бет, успела утром заловить еще каких-нибудь гостей? – невинно поинтересовалась Салли за ранним ланчем.

– Нахалка! Правда, вчера вечером, когда я узнала, что Марио Пачини в Англии, мне показалось, что просто грех не пригласить его на свадьбу. Надеюсь, мама, ты не против?

– Нет, конечно. К тому же с его стороны было очень любезно подвезти Хэтти домой. Дорогая, – она повернулась к средней дочери, – как ты ухитрилась упасть?

– Полагаю, все дело в убийственных каблуках, – ворчливо ответил за дочь Фил. – Надеюсь, в церковь ты наденешь что-нибудь менее опасное для жизни?

– Ей придется, – вмешалась Салли, – сегодня на высоких каблуках буду я, а Хэтти придется стать пониже ростом, чтобы мы сравнялись.

Салли была самой малорослой из сестер, и очень переживала по этому поводу.

– Тогда уж ты постарайся не упасть со своих каблуков, малявка, – шутливо посоветовал отец.

Салли состроила ему гримаску.

– Успеешь еще нагуляться на каблуках, – заверил Фил, с нежностью глядя на девочку. Посмотрев на тарелку старшей дочери, он нахмурился. – Бет, ты совсем не ешь, так не годится! Ты что, хочешь в церкви упасть в обморок, когда я поведу тебя по проходу?

– Ни в коем случае, папа, просто я хочу оставить место для праздничного угощения.

– Хэтти, что-то ты притихла, – заметила Кэтрин. – Руки до сих пор болят?

– Да нет, мама, не очень. – Хэтти подавила зевок. – Наверное, просто за неделю накопилась усталость. Ты не беспокойся, сегодня все будут смотреть на невесту, на меня никто и не взглянет.

– Я бы на это не рассчитывала, – ехидно заметила Салли, подцепляя с тарелки здоровенный ломоть ветчины. – Ты забыла про Марио Великолепного. Вчера вечером он не мог от тебя глаз отвести.

– Ерунда! – отмахнулась Хэтти. – Я его даже не знала до вчерашнего дня.

– Ну и что? – Бет лукаво улыбнулась. – Зато представь себе, как хорошо ты сможешь узнать его сегодня!

– Все это прекрасно, – вмешалась Кэтрин, – но нам пора собираться. Бет, ты же не хочешь опоздать на собственную свадьбу?

– Боже упаси! – ужаснулась Хэтти. Она встала из-за стола и потянула за собой сестру. – Джефф вчера признался, что очень нервничает, не заставляй беднягу терзаться, дожидаясь у алтаря.

– Не волнуйся, я ни на секунду не опоздаю.

И Бет сдержала слово, она была готова задолго до того, как нужно было выезжать из дому. Подвенечное платье изысканного покроя плотно облегало стройную фигуру невесты. Хэтти прикрепила ленту с брошью к волосам сестры и вдела в уши сережки.

– Ну, как я выгляжу? – озабоченно спросила Бет.