Выбрать главу

Она сложила документ вдвое и аккуратно положила его обратно в потайной ящик, убедившись, что он лежит именно так, как и лежал.

Теперь надо было отыскать ключи от машины и поскорее выбраться отсюда. Выйдя из библиотеки, она побежала по покрытому пожухлой травой газону прямо к гаражу. Тот был рассчитан на восемь машин. Картер всегда любил машины, так что там было на что посмотреть. Например, на необычайно красивый «ягуар» голубого цвета с металлическим отливом. Машина была похожа на холеное животное. Тейлор заглянула внутрь машины. Ключа в замке зажигания не было. Не было его ни под ковриком, ни за козырьком.

Она проверила все остальные легковые машины и даже грузовички, перерыла весь гараж, но ключей не нашла. «Где же они могут быть?» — прошептала Тейлор. Уперев руки в бока, она стояла, не зная, что делать дальше. И тут ей в глаза бросилась доска, висящая у дверей, в которую рядами были вбиты гвозди. Похоже, она предназначалась как раз для ключей. Но и там ключей не было. Черт бы побрал этого Картера! Он всегда отличался небрежностью. Разве можно угадать, куда положит ключи такой неорганизованный человек? Он никогда не кладет вещи туда, где им надлежит находиться.

Возвращаясь из гаража, Тейлор увидела стоящий перед домом старенький коричневый пикап. Из дверей дома выбежала Роза и уселась в машину. Пикап рванул с места и исчез в клубах пыли.

Посмотрев вслед удаляющемуся пикапу, Тейлор поняла, что могла бы спросить у Розы, где хранятся ключи. Но теперь уже было поздно.

«Нет, черт побери! Не все потеряно, — подумала она. — Я вызову сюда такси». Она вернулась в дом. Там пахло свежеиспеченными кукурузными лепешками. Тейлор всегда любила их и помнила, что у Розы они получались особенно удачно. Почувствовав голод, она направилась прямо на кухню. Роза, как и обещала, оставила лепешки на столе. Они были еще горячие.

Тейлор взглянула на часы: половина седьмого. Зная, что через несколько минут проснется Майкл, Тейлор решила, несмотря на голод, забыть пока о кукурузных лепешках. Гораздо важнее было отыскать ключи. Она прошла по коридору и заглянула в комнату Картера. Постель была не тронута. Наверное, он так и проспал всю ночь на кушетке. Когда они еще были женаты, такое случалось часто. Картер отключался и засыпал в обнимку с бутылкой. Окинув взглядом крышку бюро, она не заметила на ней ничего интересного: кучка мелочи, пара серебряных мексиканских запонок с бирюзой и щетка. Ключей не было. Она открыла верхний ящик бюро, осмотрела прикроватную тумбочку, но и там не нашла того, что искала.

И тут Тейлор поняла, почему она не может найти ключей. Картер догадался, что она попытается уехать сегодня, и сделал все, чтобы помешать ей. «Надо просто вызвать такси», — подумала Тейлор и спустилась вниз к телефону. Телефон не работал.

Это было какое-то безумие. Не может же он силой удерживать ее здесь. Она нужна своему агентству. И дня не пройдет, как там спохватятся, что ее нет, и примут меры. Сейчас, когда Гаррисон Стоун в больнице, она должна поддерживать постоянную связь с Лос-Анджелесом и Нью-Йорком. Но Картер наверняка решил, что ее никто не хватится в течение ближайших пяти дней — подумают, что она взяла небольшой новогодний отпуск.

Усевшись на кушетку, Тейлор попыталась проанализировать ситуацию. На добрый десяток миль вокруг не было ни души. Машины здесь не ходят, Кэти и Роза вернутся не раньше понедельника… если только Картер не разрешил им задержаться подольше. При сложившихся обстоятельствах от него всего можно было ожидать.

Они с Майклом могли бы, конечно, добраться куда-нибудь верхом, но она никогда не умела как следует обращаться с лошадьми. А Майкл еще не успел научиться.

Оставалось одно: попытаться урезонить Картера. Поразмыслив, Тейлор решила не пугать пока Майкла разговорами об отъезде. Ей не хотелось, чтобы он заподозрил неладное. Придется дождаться Картера. Беда в том, что все это связано с огромными деньгами, а человека, которого ждут крупные денежные потери, урезонить, как правило, трудно.

Пригладив волосы, она вернулась в холл.

— Привет, мама! — послышался с верхней площадки лестницы голос Майкла. — Что у нас на завтрак?

Тейлор подняла голову и увидела радостную, улыбающуюся мордашку сына.

— По-моему, кукурузные лепешки, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал жизнерадостно. — Пойдем посмотрим.

Майкл процокал вниз по лестнице каблуками своих ковбойских сапожек, и они вместе отправились в кухню.

На кухне Тейлор поджарила яичницу и выжала немного апельсинового сока. Они поели, а Картер все не возвращался. Потом Майкл потащил ее в конюшню, где они покормили Блейза морковкой и накинули на него уздечку. Как странно, что на ранчо нет работников. Почему бы это? Должно быть, Картер здорово свернул свое хозяйство — пожалуй, даже больше, чем утверждал. Девять лет назад ранчо не могло бы обойтись без работников и двух дней. Тейлор подумала, что если проблема заключается в нехватке денег, то Картер будет вести себя, как загнанное в угол животное. При этой мысли у нее по спине пробежали мурашки. Они вывели Блейза в загон и стали наблюдать, как он носится кругами вдоль изгороди. Пока Майкл с увлечением перечислял различные стати своей лошадки, Тейлор, посматривавшая на горизонт, — не появится ли Картер — заметила, что погода начинает портиться. На востоке небо потемнело. «Похоже, надвигается буран», — подумала она.