— Видимо, мы избрали не ту дорогу, — подытожила Кварц.
— Дети, — начал Литанде, — дети, фреджоджаны…
— Фреджоджани, — механически поправил его Чан, но покачал головой и извиняюще простер руки.
— Ваш друг стал одним из рабов. Вам не найти его по документам, если только вы не узнаете, что за имя выжгли ему. Узнать его по описанию просто великая удача, даже если у вас с собой есть гомункулус. Сестры, брат, вы не узнаете его теперь.
— Я узнаю его, — ответила Эйри.
— Мы узнаем его даже среди соплеменников. Но сейчас это неважно, ведь его признал бы всякий, кому он попался бы на глаза. Но НИКТО не видел его, а может быть, если и видели, то ничего нам не сказали, — Весс бросила взгляд на Эйри.
— Видишь ли, — заметила та, — он крылат.
— Крылат! — изумился Литанде.
— Я полагаю, что на юге крылатые люди редкость.
— Крылатые люди на юге — существа из легенд. Крылат? Наверняка ты имеешь в виду…
Эйри попыталась сбросить плащ, но Кварц быстро приобняла ее за плечи. Весс нашла нужным вмешаться в разговор.
— Кости длиннее, — показала она на три вытянутых пальца руки, — и сильнее, а между ними натянута кожа.
— И такие люди летают?
— Конечно. Зачем еще нужны крылья?
Весс посмотрела на Чана, который кивнул и потянулся за вещмешком:
— У нас нет гомункулуса, — сказала Всосано есть картинка. Это не сам Сэтан, но человек, очень с ним схожий.
Из вещмешка Чан аккуратно вытащил деревянный футляр, который нес с собой от самого Каймаса. Сняв крышку. Чан развернул на столе очень тонкий кусок каолиновой шкуры. На одной стороне виднелся текст, с другой помещалась картинка с подписью.
— Это из библиотеки в Каймасе, — объяснил Чан. — Никто не знает, откуда взялось изображение. На мой взгляд, оно достаточно древнее, и в прошлом это была одна из страниц не дошедшей до нас книги, — он показал Литанде текст. — Я могу расшифровать надпись, но язык мне неизвестен. Ты сможешь его прочесть?
Литанде покачал головой:
— Мне он тоже незнаком.
Разочарованный Чан показал волшебнику изображение. Весс тоже пододвинулась ближе, пытаясь в тусклом свете свечи внимательно его разглядеть. Картинка была прекрасна, почти как сам Сэтан в жизни. Сходство было поразительным, учитывая, что свиток оказался в Каймасе задолго до рождения Сэтана. Ее взору предстал стройный и сильный крылатый человек с золотыми волосами и огненно-рыжими крыльями. Его лицо являло смесь мудрости и глубокого отчаяния.
Большинство крылатых людей были черными, радужно-зелеными и темно-синими, но Сэтан, как и мужчина на картинке, горел огнем. Весс объяснила это Литанде.
— Мы думаем, что надпись означает его имя, — продолжил Чан.
— Не уверен, что мы правильно произнесли его, но матери Сэтана понравилось звучание имени и она согласилась.
В молчании Литанде долго изучал отливающее золотом и киноварью изображение, а затем откинулся на спинку стула, пустив в потолок струйку дыма. Дым свился колечком, вспыхнул и истаял в тяжелом воздухе.
— Фреджоджани, — проговорил Литанде, — Джабал и другие работорговцы проводят пленников по городу перед каждым аукционом. Если бы ваш друг пришел с одной из партий рабов, то об этом знал бы всякий не только в Санктуарии, но и во всей Империи.
Эйри до боли сжала пальцы.
Чан медленно и осторожно свернул свиток и механически положил его обратно в футляр.
Весс показалось, что их путешествию настал конец.
— Но, может быть…
Глубокие глаза Эйри превратились в щелочки.
— Такой необычайный человек никогда не предстанет взорам толпы. Он будет продан либо частным образом, или превратится в потеху, а, может быть, предстанет перед Императором как новый экземпляр для его зверинца.
На глазах Кварц Эйри что было силы схватилась за рукоять короткого меча.
— Дети, это же лучший исход. Его ценят и обихаживают, в то время как простых рабов истязают и силой заставляют подчиняться.
Чан побелел. Весс вздрогнула. Даже видя рабов, они не понимали, что это такое.
— Но как нам найти его? Где искать?
— Если кто-нибудь что-то об этом знает, — сказал Литанде, — то будет знать и Джабал. Дети, вы нравитесь мне. Ложитесь спокойно спать, и, возможно, завтра он примет вас. — Маг встал, с легкостью проскользнул сквозь толпу и растворился в темноте.
Крепкий молодой парень протиснулся между столиков и остановился напротив Чана. Весс узнала в нем мужчину, над которым совсем недавно смеялись его дружки.
— Добрый вечер, путешественник, — обратился он к Чану. — До меня дошла весть, что эти леди не твои жены.
— Похоже, что всякий в зале интересуется, не мои ли это жены, а я по-прежнему не могу взять в толк, о чем ты говоришь, — любезно ответил Чан.
— А что тут так трудно уразуметь?
— Что такое «жены»?
Мужчина удивленно вздернул бровь, но ответил:
— Женщины, связанные с тобой законом отдавать предпочтение только тебе, носить и растить твоих сыновей.
— «Предпочтение?»
— Секс, идиот! Траханье! Ты понимаешь меня?
— Не совсем. Какая-то странная система.
Весс тоже нашла это странным. Ей показалось абсурдным иметь детей лишь от одного мужчины, а связь по закону подозрительно смахивала на рабство. Три женщины, принадлежащие лишь одному мужчине? Весс искоса взглянула на Эйри и Кварц, заметив, что те думают о том же. Вся компания разразилась смехом.
— Чан, милый Чадди, подумай, каких усилий тебе бы это стоило! — смеялась Весс.
Чан усмехнулся. Они часто спали все вместе, но никто не ожидал от него роли идеального любовника. Весс нравилось спать с Чаном, но в не меньший восторг ее приводили неутомимая страсть Эйри и неистощимая сила Кварц.
— Значит, они не твои жены, — подвел итог мужчина. — Сколько за эту?
— он показал на Кварц.
Путешественники с интересом ожидали объяснения.
— Давай, парень, не стесняйся! Твои намерения как на ладони, за каким еще рожном приводят женщин в «Единорог»? Ты успеешь получить свое, так что зарабатывай деньги, пока можешь. Назови цену. Не волнуйся, я в состоянии заплатить.
Чан попытался ответить, но Кварц жестом приказала ему молчать.
— Ответь, если я правильно тебя поняла, — ответила Кварц. — Ты считаешь, что спать со мной доставит удовольствие? Тебе хочется сегодня вечером разделить со мной ложе?
— Правильно, крошка, — он протянул было руку к ее груди, но остановился.
— Ноты разговариваешь не со мной, а с моим другом. Это некрасиво и очень грубо.
— Привыкай, женщина, мы здесь поступаем именно так.
— Ты предлагаешь Чану деньги, чтобы убедить меня спать с тобой?
Тот взглянул на Чана:
— Заставь своих шлюшек вести себя прилично, иначе покупатели могут попортить твой товар.
Чан густо покраснел, растерянный, взволнованный и смущенный. До Весс постепенно стал доходить смысл происходящего, но ее разум отказывался верить в это.
— Ты разговариваешь со мной, мужчина, — ответила Кварц, попытавшись внести в это слово все презрение, на которое она только была способна. — У меня остался всего один вопрос к тебе. Ты не урод, но не можешь найти никого, кто спал бы с тобой лишь ради самого удовольствия. Ты что, болен?
Мужчина в ярости потянулся за ножом, но не успел он его достать, как Кварц выхватила из ножен короткий меч. Смерть для него окажется мучительной и долгой.
Вся таверна внимательно смотрела, как мужчина медленно развел руки.
— Убирайся, — приказала Кварц, — и не пытайся заговорить со мной снова. Ты недурен собой, но если ты не болен, то ты дурак, а я не сплю с дураками.
Кварц слегка повела мечом. Мужчина быстро отступил на три шага назад и повернулся, переводя взгляд с одного посетителя на другого, но вместо сочувствия встречал одни ухмылки. Под громовые раскаты хохота он принялся протискиваться к выходу.
К ним подошел трактирщик.
— Чужеземцы, — начал он, — не знаю, обретете ли вы здесь себя или сегодня вечером вырыли себе могилы, но знайте, что такого смеха мне не приводилось слышать уже давно. Бучел Мейн может не пережить этого.