Выбрать главу

– Элизабет… – прошептал он.

– Пойдем, Алан. Слишком тяжело находиться здесь. Я чувствую дыхание смерти. Это место, склеп… Боже, это так страшно…

Доктор пожал ее руку. Он не хотел, чтобы ее отец узнал о том, что они обручены, поэтому соблюдал осторожность. Они отправились к дому. Мари и Эдгар ушли с сиделкой наверх. А Элизабет и Алан отправились на кухню. Салли налила им горячий чай и присела за стол, утирая слезы. Дороти грустно перебирала высушенные травы.

– Я помню, как леди Леонора впервые приехала в этот дом, – сквозь слезы сказала кухарка. – Такая красивая и величественная. Она была так добра к детям. Она старалась заменить им мать. Эдгар был еще совсем маленьким, сэр Лестер только оправился от горя.

– Я помню, когда в первый раз увидела ее, – ответила ей Элизабет. – Тогда я так испугалась ее и решила, что она будет жестокой с нами, но все было иначе… Ей нельзя было приезжать сюда. Это не то место, где можно быть счастливым…

– Скоро сэр Ричард заберет вас к себе в Лондон, мисс, – сказала кухарка.

– Этого не будет, Салли. Отец сделает все, чтобы мы остались здесь навсегда. И тогда нас постигнет такая же участь, что и сестер, – обреченно проговорила Элизабет.

Салли всплеснула руками от ее страшных слов и опрокинула чашку, которая разлетелась на мелкие осколки.

Элизабет молча смотрела, как Салли сметает осколки:

– Так разбиваются и наши надежды на лучшее, – безжизненным голосом сказала она.

***

День прошел в вязком сумраке. Тишина опустилась на поместье вместе с темнотой холодного вечера. Алан сидел в своей спальне и смотрел, как комната погружается в сумрак. Элизабет ушла к себе. Доктору показалось, что она стала избегать его. Он решил, что так она переживает горе. Но Алан боялся, что она разочаруется в нем, потому что он не смог ничего сделать, чтобы убедить сэра Лестера отпустить детей. Он не помог. Элизабет уже и не ждала спасения. Она молча принимала свою судьбу. Алан решил, что необходимо продумать побег из поместья. Он понимал, что теперь его письма не попадут в Лондон, а значит, помощи ждать неоткуда. Оставался сэр Ричард, но Алан не был уверен, что тот приедет в скором времени. Дела могли надолго задержать его. Ждать спасения было бесполезно и слишком мучительно.

Алан зажег несколько свечей, чтобы рассеять тьму и уныние. Он сидел и смотрел на дрожащее пламя. Доктор задремал. Вдруг он ощутил на своем лице легкое прикосновение ветра. Аллан открыл глаза и увидел в луче лунного света женский силуэт. Это была леди Леонора. Молодой доктор завороженно смотрел на нее. Ему показалось, что он видит, как сквозь ее кожу и тело просачивается холодный свет луны. Платье леди Леоноры слегка колыхалось. Она медленно приблизилась к Алану и склонилась к его лицу. Доктор увидел ее большие темные глаза, взгляд ее выражал скорбь и печаль:

– Бедный доктор, вы так грустны… – голос леди Леоноры напомнил ему шелест листьев.

– Леди Леонора… почему вы не уходите отсюда? – спросил Алана, завороженный видением.

– Я не могу… Тьма держит меня здесь… – женщина тяжко вздохнула.

– Боже… Как бы я хотел помочь вам, дорогая леди…

– Добрый, добрый мальчик… Его там нет… – прошептал призрак.

– О чем вы говорите? – напряженно спросил доктор.

– Этого страшного ребенка нет в том ужасном склепе… Ох, лишь бы не возвращаться туда… Я так хочу увидеть детей, но он не дает мне найти их. Он все время мучает меня. Я без конца брожу в темноте. О, господи, господи, – сквозь тихие рыдания проговорила мертвая леди.

Алан, оцепенев, смотрел на мечущийся призрак. Вдруг он увидел, как от стены отделился сгусток тьмы, будто страшные руки хотели обхватить легкую, дымчатую фигурку умершей. Она метнулась в сторону и рассеялась в лунном свете. Алан вздрогнул и проснулся.

Было раннее утро. Небо, видневшееся из-за чуть отдернутых занавесок, уже окрасилось бледно-розовым светом. Алан вскочил на ноги. Он быстро посмотрел на часы: было чуть больше шести. Он начала быстро одеваться. Доктор твердо решил проверить свою страшную догадку. Он собирался пойти в склеп. Алан понимал, что если не сделает этого сейчас, то уже не сможет побороть свой страх и пойти туда. Он был даже рад, что ему не пришлось посещать склеп ночью, чтобы быть незамеченным сэром Лестером. А сейчас тот должен еще спать. Алан взял несколько свечей и спички. Он тихо вышел из спальни и быстрыми шагами спустился в холл, стараясь не шуметь, но тут доктор подумал, что ему нужен какой-нибудь инструмент, чтобы вскрыть могилу. Он вряд ли смог бы сделать это руками. К счастью, в холле в углу он увидел небольшой железный лом, забытый здесь Дороти, которая сбивала им лед с лестниц на крыльце. Алан подумал, что это везение очень странно и подозрительно.