— Согласен, Мари, — снова поклонился Гленард, — благодарю вас. А как поживает его светлость?
— Донрен, Гленард, просто Донрен, — улыбнулась Мари. — Он наверху с еще одним посетителем. Они ждут вас с Лотлайрэ с нетерпением. Я думаю, вы понимаете о ком я.
— Пожалуй, догадываюсь, — обрадовался Гленард.
— Ну, так пойдемте к ним, пойдемте, — взмахнула рукой Мари, поворачиваясь, и вошла в двери дворца.
Глава II
Следуя за герцогиней Мари, Гленард и Лотлайрэ поднялись по широкой лестнице на второй этаж, повернули налево и прошли узким длинным коридором, на обитых темными дубовыми панелями стенах которого висели картины, изображавшие пейзажи различных герцогств Империи. Мари открыла дверь справа и жестом пригласила Гленарда и Лотлайрэ в комнату.
Комната оказалась довольно просторным залом. Вдоль стен располагались стеллажи с книгами. На полу лежал огромный богато вышитый кадирский ковер. В центре комнаты, вокруг круглого стола, на котором были расставлены кубки и кувшины, располагались несколько кресел.
У стола стояли, улыбаясь, двое хорошо знакомых им мужчин. Слева невысокий кругленький герцог Донрен ан Верверриг, генерал Тайной Стражи и Великий Инквизитор Империи, а рядом с ним высокий худой молодой человек с длинными темными волосами и умными темно-карими глазами на симпатичном лице.
— Герцог Донрен ан Верверриг, герцог Славий ан Квитин, моё глубокое почтение вашим светлостям, — поклонился Гленард. Лотлайрэ присоединилась к поклону.
— Полно, Гленард, какие еще светлости, — засмеялся Донрен. — Иди сюда, обнимемся.
Гленард, а затем и Лотлайрэ, обняли Донрена, а потом и Славия.
— Садитесь, — пригласил их Донрен. — Налейте себе вина и поговорим.
— Как дорога, Гленард? — спросил Славий.
— Вполне хорошо, спасибо. Большую часть времени спал, — усмехнулся Гленард. — А мы ведь с тобой, твоя светлость Славий, уже, считай, год как не виделись. С рождения моего сына. Я тебя герцогом впервые вижу. Позволь еще раз тебе выразить соболезнования по твоему отцу и твоим братьям.
— Спасибо, Гленард, — криво улыбнулся Славий. — Багряная весна многих не пожалела. А мне позволь еще раз поблагодарить тебя за то, что назвал сына в честь меня. Как, кстати, поживает юный Славий ан Флернох?
— Спасибо, Славий, хорошо, — ответила Лотлайрэ. — Мы его решили не брать с собой в столицу, оставили с дедушкой.
— Всё ли у вас хорошо? — заботливо поинтересовался Славий. — Пощадила ли вас Багряная весна?
— Пощадила по большей части, — кивнул Гленард. — Как только мы узнали о болезни, я приказал никого не впускать во Флернох, да и во все наши баронства, и в сам Танферран. Не все послушались, и Багряная весна их за это наказала, но во Флернохе всё, к счастью, прошло спокойно. Вот только…
— Что, Гленард?
— Госпожа Весница, — ответила за Гленарда Лотлайрэ. — Мы смогли защитить замок, но в деревнях было много заболевших. Она ушла их лечить и не вернулась. Прости, я знаю, что вы с ней были когда-то близки во Флернохе… И…
— Бедная Весница… — Славий помрачнел. — Она была такая веселая, такая живая, такая умная. Еще один удар Багряной весны по мне… А ты сам, Гленард, был во Флернохе или в Танферране?
— Я отослал Лотлайрэ с сыном во Флернох, а сам остался в Танферране. На самом деле, я довольно сильно рисковал, потому что по долгу службы всё время ездил по баронствам, успокаивая крестьян. Я только чудом не заболел, повезло. Однако ж и крестьянских бунтов в Танферране не было, в отличие, например, от Меддана. Давайте выпьем, помянем всех, кого забрала с собой эта весна. Столько людей…
Они подняли кубки, выпили и немного помолчали.
— Прости, Донрен, меня снедает любопытство, — Гленард заинтересованно взглянул на Великого Инквизитора, — что же за дело, по которому ты вызвал меня в Рогтайх? Мне невероятно приятно повидаться и с тобой, и со Славием, но я знаю, что есть и какая-то важная причина моего приезда. В чем же она заключается?
— Ты прав, Гленард, — улыбнулся Донрен. — Уже темнеет, пора поговорить и о делах. Мари, прикажи зажечь свечи, пожалуйста. Чтобы рассказать о том, почему я позвал тебя сюда, нужно начать с некоей предыстории. Часть ее ты наверняка знаешь, но что-то, вероятно, станет новым или для тебя, или для Славия, или для госпожи Лотлайрэ.
— Хорошо, давай начнем с предыстории, — согласился Гленард.
— А предыстория эта началась с той самой Багряной весны, — начал рассказывать Донрен. — Как ты знаешь, эта невероятная болезнь этой весной за три с половиной месяца унесла миллионы жизней жителей Империи, не взирая ни на богатства, ни на титулы. Это совершенно неожиданным образом изменило политическую картину Империи. Например, наш дорогой друг Славий из армейского капитана и третьего сына герцога без надежды на титул внезапно, после кончины отца и двух старших братьев, стал правителем герцогства Квитин. Такие же изменения произошли и во многих других герцогствах, графствах и баронствах. До сих пор есть баронства вообще без правителей, а некоторые почти и без жителей. Есть баронства, где погибло до девяноста семи жителей из каждых ста. Но главные перемены произошли здесь, в Рогтайхе, и ты о них знаешь.