Выбрать главу

Цирюльник кивнул и потянулся к вешалке за пеньюаром.

– Без этого, – сказал Шеллоу. – Просто постриги меня. Как когда-то.

«Как когда-то?»

– Мы знакомы?

– Разумеется. Я приходил сюда две недели назад.

«Что?!» – Цирюльник попытался вспомнить всех своих клиентов за последнее время. Никакие Шеллоу в памяти не всплывали.

– Приступай… и никаких механизмов – ты должен постричь меня сам.

Мелко сотрясаясь всем телом, господин Куафюр снял с фартука ножницы и проговорил:

– Ше… шевелюриманс начинается.

С опаской поднеся ножницы к тому месту, где у посетителя должна была находиться голова, он отрезал прядь. И с этой первой прядью, с первым щелчком ножниц страх будто бы слегка отступил.

«В конце концов, это просто клиент, который хочет постричься…»

Цирюльник взялся за работу. С каждым щелчком ножниц он действовал все увереннее. Ком волос в кресле больше не шевелился.

И тем не менее молчание тяготило господина Куафюра.

– Вы сказали, что приходили две недели назад, Шеллоу, – сказал он. – Вы не напомните, какую именно стрижку я вам делал?

– «Бергамо» средней длины. Довольно модная стрижка в этом сезоне.

Господин Куафюр искренне удивился. Он мог бы поклясться, что не делал «Бергамо» много лет. Она давно вышла из моды.

– Вы ничего не путаете?

– Я никогда ничего не путаю. Что ты делаешь?

Цирюльник пытался освободить застрявшую в волосах клиента консервную банку.

– Я хочу вытащить… В ваших волосах много… – Он не осмелился сказать «мусора» – кто его знает, этого Шеллоу, вдруг оскорбится.

– Знаю, – ответил клиент. – Я заснул и зарос. Не помню, как это произошло, но, кажется, я проспал целую неделю.

«Вряд ли можно так зарасти за какую-то неделю, – подумал цирюльник, разглядывая освобожденную консервную банку. На этикетке с трудом угадывалась надпись: “Крюгге. Щупальца спрута в масле”. А ведь когда-то эти консервы и правда производили на фабрике Крюгге. Но ведь она давно обанкротилась…»

– Я могу поинтересоваться, где именно вы заснули, Шеллоу?

– У садовой решетки особняка Хозяина.

– Это где-то здесь, в Тремпл-Толл?

– Это известное место. Недалеко от канала. Признаться, я не помню, как заснул. Помню лишь, как проснулся. Меня разбудил мальчишка.

– Мальчишка? – поинтересовался господин Куафюр, отрезая клок за клоком – прядями назвать этот волосяной ужас язык не поворачивался.

– Он задел меня, когда перелезал через ограду. Его нога запуталась в моих волосах. Мальчишка решил, что это плющ. Я пытался схватить его, но он оказался шустрым. С другой стороны ограды его ждал джентльмен в черном с докторским саквояжем. Они ушли…

«Доктор Доу и его племянник? Куда на этот раз они сунули свои носы?»

До господина Куафюра доходили слухи, что доктор порой участвует в делах разной степени таинственности.

– Кто эта мисс? – неожиданно спросил Шеллоу.

– Простите?

– На плакатах. Я их не помню.

Цирюльник поднял взгляд. На стене слева от кресла висели плакаты в рамочках – на каждом была изображена молодая женщина, но на всех «цирюльных афишах» ее прически отличались: на одной она – с пышной прической и подвитыми огненно-рыжими локонами, на другой – с волосами каштановыми, собранными в кокетливую модную стрижку на шпильках, на третьей – волосы черные, а стрижка мрачно-драматичная, на четвертой – ее русые волосы вызывающе острижены «под мальчика», на пятой – длинные белые волосы частично скрывают лицо…

– Это моя дочь Фелиция. Она помогает мне демонстрировать стрижки и в кое-каких… гм… экспериментах цирюльного дела.

– Очень красивая мисс. Не знал, что у вас есть дочь.

– Она появилась… недавно.

Шеллоу ничего не уточнял, и цирюльник не стал вдаваться в подробности – говорить с этим существом о дочери ему не хотелось.

Господин Куафюр задумчиво обстригал ком волос, тот постепенно уменьшался в объемах, хотя с виду все еще представлял собой сущий кошмар. На миг прервав стрижку, цирюльник вытащил из лохм клочок газеты, расправил его. Статья на коричневой, почти разлезшейся от старости и влаги бумаге почти не читалась, но заголовок и пару первых строк еще можно было различить: «Профессор Погодник обвиняет Чету Фогг в краже своей “Туман-машины”! Мистер и миссис Фогг отвечают, что машина всегда принадлежала им. Чем для города обернется противостояние Злодеев?!»

– Злодеи Золотого Века… – прошептал господин Куафюр, хмурясь.