– Вы сказали, что наши родители собираются уезжать? – спросила я, беря инициативу в свои руки.
– О, да, да. Когда я шел сюда, они уже направлялись к выходу.
– Тогда нам лучше поторопиться, Генри. Мне не хочется, чтобы они нас здесь забыли, – сказала я и добавила, обернувшись к Стилтону: – Еще раз спасибо, Стилтон. Вы не могли бы передать им, что мы уже идем? И очень прошу вас, не говорите пока что никому – никому, вы понимаете? – о том, что мы нашли эту табличку. Я хочу преподнести сюрприз своим родителям.
– Конечно, мисс Тео, – ответил Стилтон. – Никому ни слова.
После этого он подмигнул мне. Или его перекосило – точно не могу сказать.
– Генри, сложи на место оружие, и идем, – сказала я, глядя на поднимавшегося по лестнице Стилтона.
Генри надулся и, нарочно шаркая ногами по полу, поплелся в свой угол, собирать оружие. Как только он повернулся ко мне спиной, я засунула табличку под лежавший на полке лист старой фанеры.
Хоть я и допускала, что Стилтону можно доверять – по крайней мере, больше, чем многим другим, – табличку лучше все-таки спрятать. Так оно надежнее будет.
Затем я подошла к копавшемуся в углу Генри, подтолкнула его локтем, чтобы он пошевеливался, и оглянулась в поисках Исиды, которая вновь куда-то испарилась. Мне не хотелось запирать ее одну в подвале на всю ночь, но потом я подумала, что если она сама сумела пробраться сюда, то сможет и выбраться.
Когда мы с Генри вылезли из подвала, в коридоре никого не было.
– Может быть, они ждут нас у входа? – предположила я. Но в холле родителей тоже не оказалось, и мы поспешили с братом в гостиную, надеясь найти их там. И действительно нашли.
– Объясни, почему мы не можем остаться в музее на ночь? У нас столько работы, – ворчал папа, пытаясь попасть рукой в рукав пальто. – Чтобы подготовить эту выставку, и шести недель не хватит, а у нас их всего две.
– Но, дорогой, – отвечала мама, заматывая шею шарфом. – Генри только сегодня вернулся домой, его не было с самого Рождества.
– Проклятье! Я совсем забыл о нем.
Ну, что ж, по крайней мере, я не единственный ребенок, о котором то и дело забывают, и то приятно.
– Просто ты заработался, – сказала мама. – Тебе нужно хорошенько выспаться. Ну, пойдем искать детей.
Не желая, чтобы нас поймали подслушивающими под дверью, я влетела в гостиную, таща за собой Генри.
– А вот и мы! – весело объявила я.
– Явились – не запылились, – грубовато буркнул папа, но его грубость была наигранной, потому что он тут же подошел к Генри и ласково потрепал его по волосам. Как я завидовала в эту минуту своему брату! Почему, черт побери, девочкам нельзя носить короткие волосы, чтобы их тоже можно было потрепать по голове? Папа, наверное, почувствовал мое огорчение, потому что обнял меня за плечи и бодрым тоном воскликнул:
– А теперь поедем, сообразим что-нибудь вкусненькое на ужин!
Глава седьмая. Незваный гость
Вернувшись на следующее утро в музей, мы встретили в холле группу констеблей, которые о чем-то расспрашивали нашего ночного сторожа, Флимпа.
– О, нет, только не это. Неужели опять? – простонала мама.
А папа побагровел, как только увидел инспектора Тарнбулла, и готов был ринуться на него, как разъяренный бык, но инспектор улыбнулся и очень вежливо сказал:
– Доброе утро, Трокмортон. Здравствуйте, миссис Трокмортон. За нами послал ваш ночной сторож. Он заметил какого-то подозрительного человека, который забрался к вам в музей. Обычно я поручаю такие мелкие дела своим констеблям, но, учитывая то, что происходило здесь у вас несколько недель назад, решил приехать и взглянуть сам.
Незваный гость! Я сразу же взглянула на стену, возле которой во время последнего визита инспектора стояли мумии, но на этот раз там ничего не было.
Папа сменил гнев на милость, его лицо снова приняло нормальный цвет.
– Где он? – спросил он инспектора.
– Прошу вас сюда, сэр, – ответил Тарнбулл и повел нас по коридору к подсобке. Дверь в подсобку охраняли двое констеблей. Я сразу же подумала об Изумрудной табличке. Может быть, Стилтон нарушил обещание и рассказал о ней Троули, и Гроссмейстер Ордена Черного Солнца сам явился сюда за ней прошлой ночью?
– Открывайте, – приказал Тарнбулл своим констеблям.
Они открыли дверь и отступили в сторону. Я ахнула. На полу подсобки, в окружении ведер и швабр, сидел, скрестив ноги, человек, и это был не кто иной, как…
– Ови Бубу? – вырвалось у меня.
Взрослые дружно уставились на меня шестью парами своих глаз.
– Вам знаком этот человек, мисс? – спросил Тарнбулл.
– Откуда, черт возьми, ты знаешь его, Теодосия? – одновременно с ним спросил папа.