– М? – мычу я, вопросительно смотря на Финна.
– Я говорю, что ты мастер барбекю!
Мы заходим в дом. В гостиной чисто, но через какие-то пару часов здесь будет полный хаос.
– Это точно, – отвечаю ему и закрываю за собой дверь.
Мы останавливаемся в центре гостиной. Лия внимательно рассматривает все, что попадается ей на глаза. Финн тем временем, как напыщенный клоун, пытается переключить ее внимание на себя.
– Вот моя лачуга, – говорит он так методично, что у меня сводит зубы от его попыток запикапить мою сводную.
– Мило, – отвечает она, осматриваясь.
– В общем, мне нужна ваша помощь!
Финн падает через спинку дивана на белое сиденье, по-детски глядя на нас.
– В чем же? – спрашиваю я, сложив руки на груди, по-прежнему стоя около Лии.
– Нужно разложить закуску, стаканчики и тарелки, – говорит Финн, все еще украдкой посматривая на Лию, которой, похоже, все равно на его заигрывания. – Закрыть важные двери, убрать ценные вещи и…
– Kumpel! (Чувак!) – восклицаю я. – До начала вечеринки не так много времени, мы не успеем!
– Основная масса придет после десяти, – говорит он, – так что…
Хмурюсь. Лия стоит на месте, будто ее ноги увязли в бетоне.
– Ладно, мальчики, – говорит она, засучивая рукава рубашки. – Я займусь едой, а вы – силовой работой.
Глаза Финна загораются ярким огнем. Боже, он неисправим!
– Показывай, где у тебя кухня, – требует Лия и украдкой смотрит на меня.
Глава 15
Лия
Гости начинают прибывать раньше, чем предполагал Финн. Все это время Теодор ведет себя слишком странно – резко реагирует на шутки Финна, из его рук все валится. Тео раздражен, но неясно, чем вызвано его поведение.
– Фух! – восклицает Финн, демонстративно утирая рукой лоб, хотя он ничего толком и не сделал. – Вроде бы все.
– Да, – говорю я, засовывая в задние карманы джинсов руки. – Все готово.
Теодор жует яблоко, искоса смотря на меня. В дверь кто-то звонит. Финн стучит пальцами по столешнице, на которой красуется огромная чаша с пуншем, а после идет открывать. Мы вновь остаемся наедине с Теодором. Опять. Однако продолжаем молчать. Тео слишком горд, чтобы самому рассказать, что его тревожит. А мне хочется, чтобы между нами не было недосказанностей.
Набрав воздуха в легкие, я тихонько спрашиваю:
– Все в порядке?
Теодор прекращает жевать. Его холодные глаза устремляются на меня. Губы блестят от яблочного сока. И когда он понимает, что я пялюсь на них, быстро их облизывает.
Вот же засранец.
– Ja, – отвечет он с такой легкостью, что я едва верю. – А что?
– Ты выглядишь каким-то… беспокойным.
– Denkst du so? (Ты так считаешь?)
– Ja, – отвечаю тихо, заглядывая в его холодные глаза.
Я не могу в них что-либо прочитать. Теодор начал закрываться от меня прежде, чем попробовал открыться.
– Ich bin in ordnung (Я в порядке), – говорит он.
Но что-то в его интонации меня смущает. Быть может, он не хочет, чтобы я переживала за него? Но если порассуждать, то это просто неизбежно.
– Ладно, – шепчу я расстроенно, потому что ощущаю себя обманутой.
В гостиной шумно. Финн прибавляет громкость музыки, отчего я вздрагиваю и удаляюсь в кухню. Вечеринка только начинается, а я уже хочу вернуться домой. Тео бы не понравилось мое желание, к тому же Мария-Луиза настаивала на том, чтобы я пришла. Было бы некрасиво уйти домой, не дождавшись ее. Тихо выдохнув, принимаюсь переставлять с места на место тарелки, пока Теодор неотрывно пялится на меня.
Молчание тяготит. Неуютно, дискомфортно. И с каждой пройденной секундой мне все сильнее хочется вывести Теодора на чистую воду. Но я не понимаю как. Тот Теодор, которого я увидела неделю назад, и тот, который сейчас стоит передо мной, – это два разных человека. Первый Тео – раскрепощенный нахал, не знающий границ и совершенно не замечающий меня. Второй Тео – обеспокоенный и тревожный, старается не встречаться со мной взглядом.
Сглатываю, собираюсь с духом и начинаю:
– Тео, послушай…
Сводный поднимает свои глаза, словно ждал момента, когда я к нему обращусь.
– Мне кажется, что…
В кухню резко врывается Мария-Луиза.
– Oh, du bist doch gekommen! Ich dachte, du hast die party vergessen! (О, ты все-таки пришла! Я думала, что ты забыла о вечеринке!) – восклицает она радостно.
– Nein, ich habe es nicht vergessen (Нет, не забыла), – отвечаю с улыбкой на лице.
Как Марии-Луизе удается все время оставаться позитивной? Откуда у нее силы радоваться каждому новому дню? Эти вопросы для меня – загадка. Впрочем, она, по всей видимости, и сама не знает на них ответы.