Выбрать главу

Примерочная и правда большая. Но все равно вдвоем здесь тесно. Положив вещи, мы с Тео смотрим друг на друга.

– Отвернись, – фыркаю я, все еще ощущая дрожь в коленях.

– Чего я там не видел, – усмехается Тео.

Я нервно сглатываю. Черт меня угораздил сегодня натянуть танга! Надела бы самые страшные панталоны, было бы не так волнительно…

Взяв первый спортивный костюм, я оглядываюсь. Тео уже снял с себя рубашку и футболку. На его плече красуется красивая татуировка, которую подчеркивает свет ламп. Мотнув головой, отворачиваюсь и снимаю с себя верх, оставаясь в бюстгальтере. Натянув толстовку, я быстренько опускаю ее до бедер, чтобы скрыть голую попу.

Пытаюсь натянуть на себя штаны, и мы с Тео сталкиваемся спинами. И, как ошпаренные, отскакиваем друг от друга. Оборачиваюсь и вижу Тео в одних боксерах, в то время как он лицезреет меня в одной толстовке. Вот те на!.. Стыд-то какой!

Отвернувшись, мы быстро одеваемся и оцениваем наряды друг друга. Тео выбрал неплохой черно-белый костюм. Я же напялила серый.

– Покрутись, – улыбнувшись, говорит Тео.

Я нехотя поворачиваюсь вокруг своей оси.

– Ну как?

– Берем, – облизнувшись, выносит вердикт Тео.

Этот жест меня напрягает.

– Теперь ты!

Тео театрально крутится и вытворяет какую-то фигню – щелкает пальцами и подмигивает. Я улыбаюсь.

– Ну? Как?

– На тебе все прекрасно сидит, – говорю я.

И осекаюсь, потому что… это звучит как комплимент.

– Спасибо, Bonbon!

Стеснение щемит в груди. Я отвожу взгляд в сторону.

– Ну что, устроим перегонки, кто быстрее напялит следующий костюм?

– Давай. На что спорим?

– На п…

Я морщусь.

– На попкорн и фильм! Если выигрываешь ты, я оплачиваю сеанс. Если я, то ты!

– По рукам, – соглашаюсь я протягиваю руку.

Теодор ее крепко сжимает.

– На счет три?

– На счет три! – отвечает сводный, и мы разъединяем руки.

Тео даже не удосуживается сделать обратный отсчет, просто начинает быстро стягивать с себя штаны. Нельзя терять время! Я захожу с козырей и снимаю перед Тео толстовку – какая разница, в спортивном я бюстгальтере или в обычном? И этот план работает. Теодор на долю секунды зависает на этом зрелище, и я выигрываю себе время.

Быстро натягиваю следующую толстовку, и Тео отстает от меня. Но длится это недолго. Пока я копошусь со штанами, Теодор уже напяливает на себя толстовку и в целом выигрывает.

– Так нечестно! – восклицаю я.

– Честно! – лукавит Тео.

– У тебя руки длиннее, чем у меня, – противлюсь я обиженным голосом.

Тео смеется.

– Ты проспорила мне кино!

– Да поняла я уже, поняла, – отзываюсь я и бросаю на пуфик штаны.

Шторка кабинки резко отодвигается. Мария-Луиза и Финн смотрят на нас… с непониманием или изумлением? Я не могу понять.

– Oh, meine Güte! (О Боже мой!) – восклицает Мария-Луиза, лопнув пузырь жвачки.

– Niedlich wie tauben, was! (Такие милые, как голубки!) – добавляет Финн с такой интонацией, что по коже проходят мурашки от осознания, что мы с Тео оказались как на ладони на дружеском суде.

Глава 22

Теодор

Торговый центр.
Германия, г. Штарнберг

Сказать, что даже у меня сердце уходит в пятки – ничего не сказать. Финн и Мария-Луиза смотрят на нас с Лией таким взглядом, будто мы сотворили что-то непозволительное.

– Lass das rollo herunter! (Закрой шторку!) – восклицаю я и резко закрываю ее.

Лия смущена. В ту же секунду шторка вновь открывается, и я вижу довольные ухмылки Марии-Луизы и Финна.

– Warum hast du nicht gesagt, dass ihr zusammen seid? (Чувак, почему ты не сказал, что вы встречаетесь?) – спрашивает Финн.

Мария-Луиза хихикает.

– Наверное, хотел все утаить от лучших друзей! – восклицает подруга, толкая Финна в бок.

Лия отворачивается и напяливает на себя рубашку, а я прикрываю ее собой.

– Es ist nicht das, was sie denken! (Это не то, что вы думаете!) – шиплю им в ответ и вновь задвигаю шторку.

Но Финн настойчив. Он отодвигает ее снова и упирается рукой об косяк.

– Das meinte ich dami (Это именно то, что я думаю), – выдав удовлетворенную улыбку на лице, отвечает Финн.

Мы пару секунд смотрим друг на друга, а после Финн закрывает перед моим носом шторку и роняет:

– Побыстрее там заканчивайте ворковать, мы долго ждать не будем.

Я тихо выдыхаю. Лия стеснительно переодевается, и мне ничего не остается, как сказать:

– Lea, du musst bitte entschuldigen, wir waren total breit. (Лия, прости меня за то, что я сделал.)

– Все нормально, – отвечает она, хотя ее губы трясутся. – Мария-Луиза и Финн поймут, если мы им расскажем.

Мы замолкаем. Мне хочется что-нибудь добавить, но слова предательски не вяжутся на языке. Нужно переодеться и выйти к друзьям как ни в чем не бывало.