Едва мы покидаем зону прилета, нас обдувает прохладный ветерок. Я охаю, как только замечаю огромный стеклянный купол, который накрывает пространство вокруг, словно волшебным невидимым колпаком. Я замираю, как ребенок, которому впервые показали что-то, чего он ни разу не видел.
– Der weiße rabe! (Белая ворона!) – шипит Теодор мне на ухо.
От неожиданности я вздрагиваю. Кидаю на него озлобленный взгляд, но парень, не оборачиваясь, подступает к эскалатору, на котором уже спускаются наши родители. Выдыхаю так тяжело, что щемит в ребрах.
Догоняю Теодора и спускаюсь на нижний этаж аэропорта.
– Сейчас заедем перекусим, – говорит Вольфганг, открывая багажник.
– Может быть, лучше сначала отвезем вещи домой? – предлагает мама таким нежным голосом, что меня передергивает.
– Успеем.
Мама широко улыбается ему в ответ, открывает переднюю дверь внедорожника и садится. Теодор кладет мой багаж и, обогнув меня, отодвигает рукой от машины, чтобы сесть самому.
– Fahre ab! (Отойди!) – шипит парень, открывая дверь машины.
Я делаю шаг в сторону и понимаю, что теперь мне нужно обойти машину с другой стороны, чтобы сесть на сиденье за мамой. В это время Вольфганг закрывает багажник и одаривает меня ободряющей улыбкой. Не понимаю, что такого я сделала, что Теодор, не успев как следует познакомиться, взъелся на меня.
Молча прохожу к задней двери и располагаюсь на сиденье. Теодор уже успел сунуть в уши наушники и теперь что-то смотрит на своем айфоне. Я тихонько пристегиваюсь ремнем безопасности и отворачиваюсь к окну.
Выехав с парковки, Вольфганг оплачивает картой стоянку, и мы сворачиваем на дорогу, которая, к моему удивлению, практически пуста.
– Что хотят дамы на завтрак? – учтиво спрашивает Вольфганг, внимательно следя за дорогой.
– А что ты можешь нам предложить? – игриво спрашивает мать.
– Можно позавтракать в одном очень вкусном месте, – с улыбкой отвечает мужчина, сворачивая на ближайшем повороте налево.
– Ну раз так, тогда давай, – соглашается с ним мама.
Я краем глаза замечаю, что Теодор смотрит на меня. От его скошенного взгляда мне становится не по себе. Я резко поворачиваюсь к Тео и замечаю, как он спешно возвращает взгляд к своему телефону, словно и не смотрел на меня.
Боже. Что ему нужно?
– Ну, а ты, Лия? – окликает меня отец Теодора. – Как ты себя чувствуешь? Нормально перенесла перелет?
– Да, – отвечаю я. – Было немного волнительно, но я справилась.
– Она никогда прежде не летала, – говорит мама. – Это был ее первый перелет.
Испытывая отвращение, я чувствую, что она явно сейчас начнет пересказывать нелепые ситуации из моего детства.
– Даже так! – восклицает Вольфганг. – И как ощущения?
– Странные, – отвечаю ему и краем глаза смотрю на Тео, который усиленно делает вид, что не обращает на меня никакого внимания.
Ну конечно же, не обращает! Ага!
– Твоя мама упоминала, что ты получила отличный результат для перевода в Мюнхенский университет. Ты большая молодец, не каждый иностранный студент может набрать такие баллы.
– Мне пришлось много заниматься, чтобы набрать их, – отвечаю как можно спокойнее.
Но на самом деле мне не очень хочется говорить об этом. Возвращаться обратно, даже в мыслях, к тем ночам, которые я провела без сна, выпивая литрами кофе, я не хочу.
– У тебя огромный потенциал, – довольно подмечает Вольфганг. – Продолжишь учиться на факультете менеджмента?
– Пока да, – твердо отвечаю.
Теодор убавляет звук на телефоне. Интересно, зачем ему подслушивать, если он всем видом показывает, что его не колышет мое присутствие? Странный какой-то!
– А вот Тео никогда не нравился менеджмент. Он больше любит вычислительные системы.
На последнем слове его отец усмехается.
– Однако он все же пошел в менеджмент.
– Видимо, вы его переубедили?
Мама тихо цокает, будто я спросила что-то запретное.
– Нет. Он пошел туда вместе со своим другом Финном. Они дружат с детства и не хотят, по всей видимости, расставаться.
– Я просто выбрал то, что перспективнее в жизни, – заявляет Теодор на русском языке, отчего меня бросает в жар.
Его акцент едва уловим, но все же присутствует в речи.
Машинально поворачиваюсь к нему, стараясь подавить в себе лютое любопытство, но… Не успеваю остановить себя, как уже слова вырываются со свистом наружу:
– Не думала, что ты говоришь по-русски.
Тео ничего не отвечает, лишь кидает в мою сторону надменную улыбку и вновь утыкается в телефон.
– В нашем районе живут по большей части русские. Поэтому Тео с детства пришлось учиться говорить на двух языках. К тому же он неоднократно бывал в Москве.