Выбрать главу

- И что нам делать? - Пенни первой нарушила молчание, нервно поводя плечами.

- Думаю, то, что нам сказал Леонард, - отстраненно ответил Шелдон, глядя куда-то сквозь Раджеша, увлеченно разглядывающего огромные мускулы, обтянутые серой кожей. - Ждать в таверне, пока новое приключение не настигнет нас само.

Глава 2. Это вам не fantasy

Четверо приятелей, так неожиданно оказавшихся в несуществующем месте, помолчали. Каждый из них начал разглядывать новооприобретенное тело, насколько это было возможно. Шелдону, мало чем отличавшемуся от людей, это занятие быстро наскучило, и он перевел взгляд на Воловица и Кутраппали: Говард ощупывал себя, недовольно морщась, Раджеш же, напротив, совершенно нескромно мял огромные мышцы, изумленно выкатив глаза. Повернувшись к Пенни, Шелдон обнаружил, что она тоже завороженно разглядывает серокожего здоровяка, по-видимому, даже не осознавая, что это ее нелепый приятель, не способный сказать ей и двух слов, не хлебнув пива.

- Я так и знал, что не надо выбирать своей расой полурослика, - наконец проговорил Говард с горечью. - И ведь хотел быть орком, но нет - этот понаехавший и тут влез!

- Не жалею ни о чем, - протянул астрофизик, завороженно глядя на свои огромные пальцы - он, видимо, забыл о присутствии девушки. - Не знаю, как надолго нас сюда забросило, но я это запомню на всю жизнь!

- И я, - ляпнула Пенни, не в силах убрать с лица восторженное выражение. На серых щеках Раджа проступил румянец.

- Итак, господа, - наконец не выдержал Шелдон. - Как я и сказал, нам стоит остаться в таверне. Леонард упомянул, что есть причина здесь задержаться - полагаю, наше новое приключение уже в пути. Готов поспорить, прямо сейчас сюда идет какой-нибудь путник, который остановится в соседней спальне, а узнав, что мы приключенцы, посулит нам вознаграждение за, например, розыск давно утерянного артефакта... 

Трое приятелей-ученых мечтательно подняли глаза к небу.

- Но я не хочу разыскивать никакие артефакты, - жалобно протянула Пенни. - Я хочу домой! - и, отчаянно желая сделать хоть что-нибудь, девушка ущипнула себя за руку. - А-ай!

- Нет, это не сон, - пафосно проговорил Говард. - Боюсь, Пенни, у тебя нет выбора.

- Г... Ы, - добавил Радж.

Девушка поджала губы.

- Все это какая-то чушь. Это не может быть не сон. Я просто буду ждать, пока проснусь.

Дверь таверны - а это, конечно же, была именно таверна, в которой герои наших героев праздновали завершение квеста - со скрипом отворилась, и в душный летний сумрак вышла женщина. Она была довольно высокой, немолодой блондинкой, одетой по-деревенски просто, и на ее утомленном лице читалось беспокойство.

- А, вот ты где, - завидев Пенни, женщина с облегчением улыбнулась. - Пошли домой.

- Чего? - нахмурилась девушка в ответ. - Ты еще кто такая?

Женщина машинально прошла еще пару шагов, едва не наступив на Говарда - тот успел отскочить в последнюю секунду с таким разобиженным лицом, что Радж, наклонившись, успокаивающе погладил приятеля по макушке. Лицо незнакомки разрумянилось.

- Что? Да ты ослепла что ль? Наобжималась со своими бродягами и родную мать не узнаешь?

- Мы не обжимались, - быстро вставил Шелдон, слегка задетый «бродягами». - Она просто засовывала язык мне в рот.

Женщина начала беззвучно хватать ртом воздух, беспорядочно взмахивая руками. Казалось, что она хотела то ли ударить кого-то, то ли схватить Пенни за волосы, но не могла выбрать, что сделать первым.

- Алисия, это же твоя матушка, неужели ты не видишь? - неубедительным басом наконец сказал Говард, пытаясь спасти ситуацию. - Миледи, - он повернулся к женщине, - не ругайте дочь, в конце концов, она пережила... 

Мать Алисии, презрительно фыркнув, брезгливо отодвинула коротышку в сторону ногой и направилась в сторону тропинки. Теперь уже настала очередь Говарда хватать ртом воздух и взмахивать руками. Но его возмущение никто не замечал.

- Не засиживайся тут, - бросила женщина, не глядя на «дочь».

Пенни ошарашенно смотрела ей вслед.

- И что мне делать? - громким шепотом спросила она у приятелей.

- Идти за ней, - Шелдон пожал плечами, тоже переходя на шепот. - Будет странно, если ты останешься в таверне с нами. У нас нет места.

- Да и отношения с «мамулей» испортишь, - все еще демонстрируя всем своим видом глубочайшую обиду, Говард уперся ладонями в бока. - Не знаю, по каким законам существует этот мир, но если Алисия еще вернется, давай не будем усложнять ей жизнь, м?

- У меня сейчас голова взорвется, - пожаловалась девушка, прижимая пальцы ко лбу. - Алисия... Боже... Что происходит, что происходит...