- Раз уж мы встали, пойдем поедим, пожалуй, - Говард проигнорировал жалобы «предводителя» и повернулся к Раджу. - Интересно, сколько сейчас времени?
- Да, интересно, - Шелдон озабоченно сложил руки на груди. - Хорошо бы была четверть седьмого.
- Почему четверть седьмого? - насторожился Радж, вставая с поскрипывающей кровати.
- Это время утреннего туалета, - пояснил Шелдон, переминаясь с ноги на ногу. - Мне нужно опорожнить мочевой пузырь, - шепотом добавил он.
Говард смерил приятеля долгим выразительным взглядом.
- Шелдон, - трагическим шепотом произнес коротышка. - У тебя необыкновенный дар превращать любую проблему в фарс.
***
Наконец приятели спустились вниз. Несмотря на раннее время, жена трактирщика уже вовсю мела полы, избавляясь от следов вчерашнего пиршества - впрочем, без особого результата, как отметил Шелдон. Среди пустых столов было тихо, и только в стороне, у стойки трактирщика, завтракал светловолосый паренек. Заслышав шаги, он обернулся к героям и расплылся в радостной улыбке.
- Рановато вы проснулись, - крикнул он, смахивая с подбородка крошки - он уминал огромный ароматный пирог, дымящийся, будто только вынутый из печи. - Что, никак тоже собрались в Оксвуд?
- Куда? - настороженно переспросил Говард, подходя ближе. Блондин был ему совершенно не знаком, но, судя по уровню слащавости его лица, это был бард Теомунд Великолепный собственной персоной.
- В Оксвуд, - бард смачно откусил еще один кусок пирога и начал жевать его, не меняя радостного выражения смазливой физиономии. Трое приятелей, подойдя к нему уже почти вплотную, терпеливо ждали, когда рот Тео будет в состоянии продолжить мысль. - В Оксвуде живут лесорубы. Они приехали с бревнами на продажу, и у них найдется местечко - можно доехать с ними до деревни. Пешком тут неделю идти, наверное, а на их повозках - пару дней всего.
- Долго ждать не пришлось, - пробормотал Шелдон, понимая, что, видимо, это и задумал Леонард как продолжение приключений.
- Засиделся я тут, - продолжал Теомунд, не слыша этих слов. - Во всех смыслах... Кхе-кхе. Пора и честь знать. Буду надеяться, что никаких девиц в Оксвуде воровать не станут, а если и станут - не повесят на меня всех собак...
Радж сел рядом с бардом. Аромат пирога щекотал ему ноздри, но попросить еды у хозяйки таверны он не мог, а эля поблизости видно не было. Уже приготовившись ткнуть Говарда в плечо, он услышал скрип двери и развернулся на стуле, опасно покачнувшись - как и многое вокруг, сиденье под ним явно не было предназначено для тела таких размеров. В дверь вошел усталый мужчина средних лет в запыленном плаще.
- Здравствуйте, - он снял шляпу и слегка поклонился. - Меня зовут Билл Хаббинс. Я ищу героев, которые здесь остановились.
Глава 3. Безвозвратность
Троица во все глаза уставилась на Билла, не произнося ни слова. Радж, ни на секунду не забывающий о присутствии трактирщицы, говорить не мог в принципе, Шелдон оказался совершенно сбит с толку новым поворотом сюжета, ну а Воловиц, говоря откровенно, немного струхнул: до него начало все отчетливее доходить, что они вот-вот ввяжутся в какую-то фэнтезийную срань. Немая сцена продолжалась с полминуты, и Билл, озадаченно моргая, приготовился было уже повторить вопрос, но положение спас Тео.
- Да вот же они! - вскричал он, выплевывая недожеванные крошки Шелдону на ботинки. - Бедняги-скромняги, не привыкли, видимо, к такой славе... Вот они - трое великих героев, спасших деву из лап чудища лесного!
- Из лап ее собственной бабули, ты хотел сказать? - буркнул Говард тихо, понимая, что фэнтезийная срань неизбежна.
- Не порть сказание, - так же тихо ответил бард.
Билл, осторожно сняв шляпу, прошел вперед.
- Я понимаю, что вы, наверное, хотели бы отдохнуть после недавних приключений - но нам бы очень пригодилась помощь таких, как вы.
Шелдон тихо отступил за Раджа, прячась за широкой серой спиной. Он, пожалуй, впервые в жизни не знал, что ответить... А еще его мучала невозможность прокинуть кубик, чтобы понять, насколько удачен будет его ответ.
Коротышке Говарду снова пришлось отдуваться за всех.
- Что ж, давайте послушаем вашу историю, - он улыбнулся и показал на столы. - Присаживайтесь. Кхм... Хозяюшка, нам бы позавтракать...
- Да-да, я мигом, - спохватилась женщина, застывшая с метлой в руках и зачарованно глядящая на прибывшего. - Мигом обернусь!
Радж ткнул Воловица кулаком в плечо.
- Ах ты, зараза, силу-то рассчитывай! - прошипел полурослик, потирая плечо. - И эля, хозяюшка, эля!
***
Хозяйка и правда управилась мигом: расставила по столу дымящиеся пироги да эль. Билл сел спиной к двери, опасливо поглядывая на Тео, а Говард и Радж устроились напротив. Кутраппали то и дело от волнения дергал ногами, сотрясая стол и расплескивая эль, Говард же с трудом подавлял желание попроситься к товарищу на коленки - подбородок полурослика почти покоился на столешнице.