Выбрать главу

За столом повисло молчание, но не потому, что было нечего сказать, а потому, что четвертый участник переговоров - единственный, кому здешние столы были «впору» - вздыхая и покачивая головой, осторожно расстилал плащ на лавке. Чистота местных сидений Шелдона по-прежнему не устраивала, и за неимением другого выхода он решил использовать доставшуюся ему одежду как защитное поле. Билл постукивал пальцами по столу, аккомпанируя возне физика. Напряжение нарастало. Потянувшись к кувшину с элем и едва не смахнув мощной ручищей со стола все пироги, Раджеш залился румянцем.

- Я из Оксвуда, - наконец проговорил Билл, когда капризный физик-полуэльф наконец уселся. - Это деревня, в которой живут лесорубы. Они ездят время от времени по деревушкам, продают бревна... Ну, а я их... Развлекаю, вроде как. Я оксвудский бард.

Троица героев, не сговариваясь, повернула головы к Теомунду. Он уже съел свой пирог, но сидел по-прежнему за стойкой, в отдалении, демонстрируя всей спиной равнодушие к происходящему разговору.

- Да-да, бард, как и Тео. Только Тео путешествует, а я... Ну, я тоже путешествую, но со своими... А Тео - повсюду, - Билл запутался. Но его смущенному лицу Говард сразу заподозрил, что конкурирующие барды явно друг друга недолюбливают. - Но дело не в этом. Мы как только приехали - сразу прослышали про ваши подвиги... А в наши края приключенцы вроде вас сроду не захаживали. Нам нужна помощь.

Приятели не отвечали. Оксвудский бард выжидательно смотрел на них. Молчание прервал незаметно подошедший Теомунд.

- Да ты, Билл, никак, шутки шутишь? - воскликнул бард, отчего сидящие за столом подпрыгнули. Столешница, в очередной раз атакованная коленями Раджа, застонала. - Не говори мне, что у вас какая-то нечисть завелась. Я как раз к вам собирался ехать, а мне, знаешь ли, и тут приключений хватило!

От волнения Теомунд даже растерял все свои напыщенные словечки. Билл пожал плечами.

- Говорю как есть, Тео. Нечисть - не нечисть, но что-то неладное происходит у нас...

Тео всплеснул руками и стремительно отошел.

- Горе мне, горе! - причитал юноша, удаляясь. - Какой-то злой рок преследует бедного барда!

- Мы согласны, - неожиданно бросил Говард. Шелдон и Радж повернулись к другу.

- Что? - хором спросили они.

- Мы согласны, - повторил инженер-полурослик.

- Но я ведь ничего еще не рассказал... - растерялся Билл.

- Это неважно. Мы приключенцы, а значит, отказываться от помощи, когда «происходит неладное», никак не можем. Мы поедем с вами.

***

Билл, недоумевающий, но радостный, отправился к товарищам-лесорубам. Приятели же, позавтракав в полной тишине, поднялись в спальню.

- Это было как-то неосмотрительно, - неуверенно проговорил Радж, садясь на постель.

- Леонард сказал, что у нас будет новый квест, - Говард пожал плечами, расхаживая по комнате. - И этот квест - вот он. А здесь сидеть толку нет. Если у нас есть хоть какие-то шансы отсюда выбраться - думаю, только по завершении квеста...

- Как ни странно, твои мысли вполне разумны, - Шелдон наконец вновь обрел дар речи. Воловиц поморщился. - Что же, давайте собираться.

Первым делом Говард обшарил тюфяк, на котором отказался спать накануне - он помнил, что именно там ночевал его персонаж-полурослик, а значит, должен был оставить пожитки. Впрочем, находки были скудными: старая, почти негодная лопата, потертый мешок, сложенный во много раз и пахнущий сырым мхом, походный рюкзак с парой медных монет, точильным камнем, раскрошенным сухарем и пустой флягой. Тюфяк при ближайшем рассмотрении оказался накинутым на кучу соломы походным одеялом. «Негусто», - пробормотал Говард. Под соломой он обнаружил аккуратно сложенные маленькие кинжалы, арбалет и несколько болтов. Запоздало подумав, что им, вероятно, придется драться, Воловиц пришел в ужас.

- Что это там у тебя? - поинтересовался Радж, уже перерывший свой рюкзак: там оказалось еще больше крошек и целая кладезь золотых монет, в остальном же припасы не представляли интереса.

- Мешок, - задумчиво сказал Говард, рассматривая находку со всех сторон. - Просто какой-то старый мешок.

- Это наверное тот самый, который ты стащил у друидки, - пояснил Шелдон, с гримасой отвращения копаясь в собственной сумке.

- Я попробую обшарить комнату! - выпалил Говард, кидая двадцатигранный кубик.

- Серьезно? Обшарить комнату? - возмутился Шелдон, хмурясь. Леонард, глянув на выпавшее число, сверялся со своими записями. - На нас сейчас нападет повелительница змей, а ты собрался тут копаться?!