Выбрать главу

Декарт тут же записал обозначенные координаты.

— Мда… — произнес Декарт. — Не особо оптимистично.

— По крайней мере это хоть немного проясняет ситуацию. — заявила Эбигейл.

— Думаю, стоит доложить генералу Патрику. — заявила Алисия.

— Этот кретин никогда ко мне не прислушается. — ответил Декарт. — Тем более, он думает, что я уже на пути обратно. Не хочу его разочаровывать. Он все равно так опьянен идеей открытой конфронтации с противником, что не осознает всей опасности нашей ситуации. Мы в неведении. Мы понятия не имеем, кому противостоим и сколько их вообще. Но мы точно знаем, что они были достаточно сильны, чтобы перебить хорошо охраняемую экспедицию Альянса. Ясно только одно. Чин Хан и мистер Окс заодно с нашими врагами. Они уничтожили адмирала Парсонса. Если мне что-то и ясно, так это то, что они заодно с теми, кто затеял всю эту революцию. Ладно, давайте закругляться.

— Гарри не выходит на связь… — боязно заявила Эбигейл.

— Не волнуйся, твой кавалер под надежной защитой. — улыбнулся Декарт.

— Мы все умрем. — пробормотал Фердинанд.

— Спокойно. — заявила Рэйчел. — Чин Хан в спешке своего бегства оставил нам прекрасного помощника. «Левиафан» не подведет.

С этими словами Рэйчел забралась в кабину боевой машины. Фердинанд неуверенно последовал за ней.

Во время шествия к трапу Левиафан несколько раз ударился о стену и даже пару раз выстрелил в потолок.

— Ой… — улыбнулась Рэйчел. — Сейчас, надо только понять как все это работает.

— Не думаю, что монстры встанут и будут ждать, пока ты разберешься в управлении. — фыркнул Фердинанд.

Тем временем гул стуков по корпусу корабля усиливался. Корпус начал давать трещины.

— Какой идиот додумался сделать корабль из сплава нанотитана с золотом? — фыркнул Фердинанд. — С таким же успехом можно было сделать его из алюминия.

— Хватит ворчать. — заявила Рэйчел. — Опускай трап. Пора крушить.

Фердинанд кивнул и нажал кнопку, выдвигавшую стену вбок и открывающую трап. Он даже не успел обернуться, как из освободившегося проема на них бросился черный зверь, чьи лапы приобрели форму тысячи острых шипов.

— Пошел ты! — крикнула Рэйчел изнутри кабины и Левиафан мощным рывком руки ударил зверя и откинул его назад.

Зверь поднялся. Рэйчел наугад нажала кнопку в Левиафане и щит, который машина держала в левой железной лапе, тут же был запущен прямо в голову зверя.

— Поздравляю. — фыркнул Фердинанд, отстреливаясь от нападающих врагов. — Ты выкинула единственное, что могло спасти тебе жизнь.

Монстрам не причинял вреда огонь Фердинанда, а потому они сконцентрировались на Левиафане. Трое зверей с разных сторон одновременно набросились на него и принялись царапать корпус и крушить уязвимые места креплений.

— Отвалите! — взревела Рэйчел, снова нажимая неизвестные кнопки.

Внезапно по всему телу Левиафана прошел внешний электрический разряд. Монстров отбросило и они затрепетали в конвульсиях.

Рэйчел тем временем уже разобралась в системе ведения огня и расстреляла нападавших из массивной пушки.

— Боевое крещение считай пройденным. — гордо заявила Рэйчел, уничтожая последнего зверя.

Как только атака монстров была отбита, Фердинанд вернулся к Фишеру, который уже почти завершил основной ремонт корабля.

— Ну, хорошая новость в том, что до указанных координат Декарта долететь мы можем. — заявил Фишер. — Надеюсь, топлива в баке хватит на путь подальше с этой Богом забытой планеты. Правда после нападения этих тварей мне еще корпус чинить. Долбанный нанотитан…

— Если бы ты летал так же хорошо, как ноешь, тебе бы цены не было бы. — улыбнулся Фердинанд. — Выдвигаемся.

полную версию книги