Гейл Линденфилд
Теория и практика ассертивности, или Как быть открытым, деятельным и естественным
Линденфилд Г.
Л59 Теория и практика ассертивности, или Как быть открытым, деятельным и естественным/Пер. с англ. А. Ф. Зиновьев. — Мн.: ООО «Попурри», 2003. — 144 с.: ил. — (Серия «Успех!»).
ISBN 985-483-033-0.
Нельзя всю жизнь терзать и стыдить себя за отчуждённость, чрезмерную скромность или безропотную управляемость. Успех ждёт Вас на путях эффективного общения с окружающими.
Для широкого круга читателей.
УДК 316.6
ББК 88.5
ISBN 985-483-033-0 (рус.)
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2003
ISBN 0-00-712345-0 (англ.)
© Gael Lindenfield 1986
Серия основана в 1998 году
Перевёл с английского А. Ф. Зиновьев по изданию: ASSERT YOURSELF (A Self-Help Course Programme for Men and Women) by Gael Lindenfield.— Hammersmith, London W6 8JB: «Thorsons», 2001. На русском языке публикуется впервые.
ТЫ ИМЕЕШЬ НЕОСПОРИМОЕ ПРАВО:
• просить того, чего хочешь, но не требовать желаемого
• иметь свое мнение и открыто выражать его
• поступать нелогично без каких-либо обоснований
• принимать решения и их последствия
• определять сам, вникать в проблемы другого человека или нет
• не видеть, не знать, не понимать
• делать ошибки
• добиваться успехов
• менять взгляды и суждения
• иметь свою частную жизнь
• уединяться, быть самостоятельным и независимым
• перевоспитывать себя и пользоваться всеми своими правами
***
Дочкам Сьюзи и Лауре, у которых я обучалась ассертивности
Хочу прежде всего поблагодарить всех тех, кто занимался на проводимых мною курсах и в силу этого явился источником ценного материала для моей работы.
Хочу также поблагодарить Роберта Адамса за столь охотно оказанную мне помощь в подготовке окончательного варианта текста книги.
И напоследок не могу не выразить благодарности своему супругу за то, что он ни разу не поскупился на слова поощрения, ободрения и постоянно стимулировал мою ассертивность!
ВВЕДЕНИЕ
Взглянув на заглавие моей книги и бегло просмотрев “Содержание”, читатель, возможно, удивился новым словам “ассертивность”, “ассертивный”. До сих пор они (а также с префиксом “не-”: “неассертивный”) чаще всего употреблялись в узкоспециальных текстах по вопросам психологии личности, поведения, деятельности, социального общения и взаимовлияния людей, в научно-популярной же литературе они вряд ли использовались. Кстати, зоопсихологи тоже вправе оперировать этими понятиями, описывая факторы и цели “коллективного” поведения животных.
[Эти слова заимствованы из английского языка, где глагол assert означает “утверждать, заявлять, предъявлять претензии, отстаивать, доказывать” (ср. производные от него: прилагательное assertive — “утвердительный, положительный, настойчивый, самоуверенный, напористый” и существительное assertion — “утверждение, заявление, притязание”). Такие русские слова, как “раскрепощенность” и “раскованность”, не могут выступать в роли полноправных синонимов термина “ассертивность”, ибо несут гораздо меньшую семантическую нагрузку. Слово “самоуверенный” у нас принято толковать и употреблять с негативным оттенком: “слишком уверенный в себе, выражающий пренебрежение к другим”, заносчивость же противоречит кодексу поведения ассертивного человека. Вариант “уверенность в себе”, не имеющий негативного оттенка, по смыслу эквивалентен опять же только элементу ассертивности.
Есть еще в русском языке слово “самоутверждение” (утверждение себя, своей личности, своего значения). Оно из всех рассмотренных выше, пожалуй, наиболее близко к термину “ассертивность”, но, увы, тоже не отражает его значения целиком. Лишь несколько раз в тексте “Введения” все же оказалось корректным употребить слово “самоутверждение” и однокоренные с ним. — Прим, перев.]
Опыт, который я накопила за последние шесть лет в ходе обучения самых разных людей искусству ассертивности, послужил основой для создания этой книги. Содержащиеся на ее страницах указания и замечания ни в коем случае не представляют собой (ни для меня самой, ни для кого-либо еще) обязательный образец, жесткий стандарт, не терпящий отклонений шаблон. Можно (и нужно!) относиться к изложенным здесь сведениям как к теории, которую возможно приложить к повседневной реальности, текущим ситуациям, сокращать или расширять зону действия того или иного принципа, а иногда даже и напрочь пренебрегать им — согласно личным потребностям. В соответствии с моими намерениями в этой книге нашли место: