Выбрать главу

   -- Ничего страшного. Предложите, пожалуйста, гостю огру и что-нибудь ещё, а я пойду, переоденусь, -- решила я. Лень шептала, что этот человек имел сомнительное удовольствие видеть меня в куда худшем виде и состоянии, но в конечном итоге воспитание победило.

   -- Доброго дня, господин ту Русс, -- с порога поприветствовала я гостя, с искренней улыбкой его разглядывая.

   -- Фириш! -- с лёгкой растерянностью воскликнул он и поспешно поднялся со своего места, отвечая на приветствие неглубоким поклоном. -- Чудесно выглядите, -- добавил мужчина с мягкой и как будто неуверенной улыбкой в уголках губ.

   -- Спасибо! Рада видеть вас на земле, -- ответила ему. Не знаю, насколько искренен был капитан в комплименте, но ответить ему тем же я не могла в любом случае. Вид ту Русса действительно оставлял желать лучшего, мужчина казался... скорее, не больным, а оправляющимся от тяжёлой болезни. Измождённый, похудевший, частью как будто даже поседевший, но с живым блеском в глазах и вполне естественным цветом лица.

   -- А уж я как рад, -- он тихо засмеялся, пошёл мне навстречу, перехватил мою ладонь и слегка коснулся губами тыльной стороны. Что-то в этом жесте меня смутило, но с ходу понять, что именно, не получилось. -- Простите за беспокойство, ваша... экономка? Та женщина сказала, что вы никого не принимаете, но я всё-таки решил проявить настойчивость.

   -- Ничего страшного, я просто устроила себе небольшие каникулы в честь возвращения, -- отмахнулась я. -- Вас я, определённо, рада видеть. Как прошла экспедиция?

   На этих словах собеседник чуть нахмурился, неопределённо дёрнул головой, но всё-таки ответил:

   -- Лучше, чем могла бы. По крайней мере, дирижабль дотянул до причала, во что некоторые перестали верить почти сразу после нашего с вами расставания. Видите ли, за тучами оказалось холодно. Чудовищно холодно. Подозреваю, гораздо холоднее, чем на поверхности светлой стороны: мы зафиксировали минимум минус шестьдесят восемь градусов. Оказалось, сталь при таких температурах становится хрупкой как стекло, да и остальные материалы ведут себя не лучше. Дирижабль начал расползаться на глазах, и это чудо, что он выдержал... Простите, вам, должно быть, не интересно.

   -- Напротив, -- искренне возразила ему, -- я бы с радостью послушала подробный рассказ.

   -- Я не лучший рассказчик, -- Гичир пожал плечами. -- На самом деле, один несомненный плюс во всём этом нашёлся: у меня появился весомый повод прийти к вам.

   -- Кхм, -- я растерянно кашлянула, а брови удивлённо взметнулись, -- а для этого необходим повод? Мне показалось, мы вполне неплохо общались на борту...

   -- Простите, я просто неудачно пошутил, -- чуть поморщился он. -- На самом деле, я бы с большим удовольствием заглянул бы просто в гости, но вынужден всё-таки начать с дела. Но для начала уточню: верно, что руку Миришира делали именно вы?

   -- Верно, но к чему вы это? -- нахмурилась я.

   -- Увы, но среди прочего я бы хотел просить вашей профессиональной помощи, -- вздохнул мужчина, вытянул перед собой затянутую в перчатку правую руку, которую всё это время неловко жал к боку, задрал рукав пиджака и рубашки. Я не сразу разобрала, что не так и что за странный кожаный браслет мне демонстрируют, а потом сообразила: кисть была неживой. Примитивный протез, деревяшка, чтобы не пугать прохожих.

   -- Как это случилось? -- растерянно спросила его, чувствуя неловкость, смущение и иррациональный стыд.

   -- Обморожение, -- он передёрнул плечами и потянулся одёрнуть рукав, но я пересела поближе и перехватила его руку.

   -- Позвольте? -- попросила, намереваясь осмотреть травму повнимательней. После плеча Муха меня сложно смутить подобными вещами.

   -- Благодарю, -- почему-то проговорил он и не сдержал шумного облегчённого вздоха. Кажется, ожидал, что я испугаюсь, закричу или... как там положено приличным барышням реагировать на увечья?

   -- Сустав цел? -- прагматично поинтересовалась я.

   -- Не знаю, наверное, -- он неуверенно улыбнулся, а потом нахмурился. -- С одной стороны, жалко, что всё случилось в первой трети пути -- с одной рукой чудовищно неудобно, да и заживало плохо. Но с другой, тогда у нас ещё был Риниш, так что ампутацию делал профессионал. Без него, подозреваю, меня бы сожрала гангрена.

   -- Был? -- переспросила я.

   -- Пневмония, -- лаконично пояснил Гичир. -- Уже в самом конце пути. Запустил, за работой не заметил.

   -- Простите, -- тихо проговорила, опустив взгляд.

   -- Ничего страшного. Мы все знали, что рискуем, -- ободряюще улыбнулся мужчина, хотя вышло кривовато и неубедительно.

   -- Мне показалось, вы очень дружили...

   -- Мы с Ринишем и Лирином -- пилотом, помните его? -- долгое время летали в одном экипаже, а это... роднит, -- пояснил капитан.