Выбрать главу

- Лейтенант Бастет тебе это обязательно припомнит, - укоризненно заметил Андрэ, - Все время про тебя вспоминает – «Берсерк то, Берсерк се»… Сам знаешь, что про вас говорят. А ты вот взял, и смотался.

- Да блин, я же не по своей воле, - вздохнул Берсерк, с некоторым раздражением, добавив, - Что говорят, знаю. Идиоты. Услышу лично – рыло разнесу говорильщикам.

- Но не прилетишь, - заметил Андрэ.

- Не прилечу, сам понимаешь, - ответил Берсерк серьезно, - Боевая задача превыше всего.

- Понимаю, - так же серьезно ответил Андрэ, - Да ты за нее не переживай. Девчонка способная, решительная. Не пропадет! Когда-то ты же должен перестать ее опекать. Пора, друг, пора.

- Вот и я думаю, что пора, - задумчиво проговорил Берсерк, размышляя о том, что возможно своей опекой ставит ее опасное положение, - Надо мне как-то отдалить ее от себя, хотя бы временно. Но совсем без присмотра я оставлять ее не хочу. Слушай, друг, может ты присмотришь за ней? Все равно ты пока на Холдене. Формально я дела еще не сдал, назначу тебя арбитром в предстоящем турнире с нашей стороны. Чисто по дружбе, а?

- Говоришь, что «пора» – а сам переживаешь… - сказал Андрэ, - Что ж, понимаю! Не вопрос, друг.

- И зачем ее только потащило в «судьи», кошкадемоны раздери? – задал риторический вопрос Берсерк, - Жить спокойно, видишь ли, не захотела!

- Вся в тебя! Ты-то тоже, не выбрал жизнь обывателя, тебе подвигов подавай – вот и она, вся в «отца», – справедливо заметил Андрэ, - Но ты не беспокойся, сделаю все как надо. Пока дед Андрэ жив, с твоей Бастет ничего не случится.

- Спасибо тебе, - с чувством произнес Берсерк, - Она самое дорогое, что у меня есть. Если ее убьют, я… В общем, ты понял. Давай, полагаюсь на тебя. До связи!

- До связи, друг! – ответил Андрэ, добавив. – И это… Ты если что, на старину Саддара не гони лишнего. Он мужик хороший, крутой. Только в своей крутизне меры не знает. Иногда ведет себя как говно ебаное, но ты просто знай, он – истинный «судья». И более привержен дисциплине и справедливости, чем мы с тобой оба вместе взятые. Все что он делает, направлено на защиту всех людей, как бы это не выглядело. Просто он привык быть беспощадным – не только к своим людям, но в первую очередь к себе.

- Ага, я так и понял, - скептично произнес Берсерк.

Разговор закончился, но он все еще продолжал стоять в терминалах, отстраненно рассматривая силуэты боевых кораблей и думая о том, что и он, и Андрэ внезапно стали пешками в сложной политической игре, ставки в которой превышают их понимание. Но без сомнения, теперь их жизни стоили очень мало. И наверное даже – вообще ничего.

Часть 1.3 Новая кровь

Корабль за кораблем, крейсер за крейсером, космические силы 2х флотов-претендентов выстраивались в боевые порядки. Защищенные многослойной полимерной броней, увешанные разнообразным оружием, светящиеся голографическими эмблемами своих флотов и подразделений – словно средневековые рыцари в полном облачении с разноцветными гербами на щитах, готовые по сигналу устроить показательную резню во славу какого-нибудь верховного правителя.

Но только это были не рыцари, и сражались они вовсе не ради какой-то эфемерной славы. Это были боевые соединения двух сильнейших флотов Старшего Дивизиона – корпорации «Сириус» и многоликого флота «Гидра». И собирались они биться за владение сектором Майто – горнодобывающего мира с тяжелой гравитацией, рыжевато-песчаный диск которого виднелся вдалеке.

- Майто?! – с волнением произнес рядовой-«судья» Инквизитор, - «Сириус» не прихуел ли часом? Майто!..

В данный момент он стоял на мостике легкого корабля Тип-6 «Молот» класса «стандарт», и рядом с ним стоял другой рядовой его звена, Чайндрагупта, к которому он собственно и обращался.

- Подумаешь, Майто, - сдавленно произнес второй рядовой, заметно нервничая, как и его друг, - Да хоть бы и Холден – уже 100500 раз все это было, кончается одинаково. «Гидра» возьмет верх, как бы «Сириус» не старался. Так что тут не о чем даже думать. Самое рутинное сражение с предсказуемым результатом. Мне вот интересно, «сириусам» самим-то не надоело? Всегда одно и то же.

Для них обоих это был первый турнир, и хоть они пытались не показывать своего волнения, обоих переполняли противоречивые эмоции – восторг предстоящего зрелища битвы смешивался со страхом допустить ошибку при арбитраже, радость от осознания доверенной им ответственности, и в то же время напряжение от этой же ответственности. Поскольку оба они были штурмовиками, огромного роста и крепкого телосложения, даже при том, что были облачены в легкие скафандры, а не в свою силовую броню – то занимали практически все пространство кабины. Кроме пилотского кресла.