Утром в день вечеринки Клэр проснулась рано, нервничая уже с вечера, как все пройдет и понравится ли это ее брюнетке. Она уговорила Чарли не строить никаких планов на вечер, под предлогом наведения порядка в доме, и та согласилась помочь, но как-то слишком легко, без каких-либо пререканий, хотя одно только слово уборка обычно сильно раздражало Чарли. Вообще, Клэр не могла пожаловаться, что ее соседка уходит от обязанностей, но каждое протирание полок от пыли воспринималось ею не меньше, как личный подвиг и сопровождалась поистине шекспировскими трагедиями. Спускаясь на кухню, Клэр уловила нотки кофе в воздухе, и это ее еще более разволновало. За столом сидела Чарли и нервно стучала по нему пальцами. Клэр уже отлично усвоила повадки своей новой подруги, и хорошего это не предвещало.
– Итак, во сколько все сегодня собираются? – она, не мигая, смотрела на Клэр.
– Кто проболтался? – та не отвела взгляда.
– Я нашла гирлянды. У Мэри после этого не было шансов, – гордо заявила брюнетка.
– А. Кофе есть? – Клэр, расстроенная, села рядом.
– Да, сейчас тебе налью. Прости, что испортила твой сюрприз. Правда, конспиратор ты, скажу, средненький.
– Но отменять я ничего не буду.
– И не надо, – Чарли поставила рядом чашку кофе и мягко обняла Клэр, – такого для меня еще никто не делал. Спасибо!
– Хорошо. Уф, держать это все в секрете было невыносимо! – расслабилась хозяйка дома, – только, пожалуйста, вечером сделай вид, что ты сильно удивилась!
– Без проблем.
***
Чарли сдержала слово. Дом Клэр никогда не видывал такого количества гостей, шумных, ярких, снующих во двор и обратно, курящих и пьющих вдоволь. Джеф орудовал на кухне, и Клэр старалась в нее не наведываться, чтобы не подвергать шоку свою психику, только тихо наблюдала, как он выносит оттуда тонны напитков и закусок, радостный как никогда. Виновница торжества переходила от одних гостей к другим, большинство из которых Клэр не видела раньше: всех их пригласила Мэри. Однако Чарли регулярно отыскивала в толпе хозяйку дома, чтобы удостовериться, что все в порядке, подлить ей еще вина, в очередной раз чмокнуть в щеку и указать на какого-нибудь красавчика, который бы мог скрасить Клэр пару вечеров.
Клэр смущалась и отнекивалась, и найти ее среди гостей было все труднее и труднее, а к середине вечера она и вовсе сдалась, и укрылась на кухне, отправив баристу к своей подруге. Наконец-то Клэр могла отдохнуть: все-таки времена детских дней рождений Мэтью прошли уже давно, и в ее жизни других поводов собирать стольких гостей больше не было. Она сняла туфли, которые Чарли уговорила надеть с выходным платьем, и заворожено смотрела, как ее соседка чуть ли не впервые за их знакомство открыто улыбается, взяв Джефа за руку, болтает без умолку и спорит по важным философским вопросам, чем-то отдаленно напоминая ее саму, в самом начале студенческой поры. Она уже перестала нервничать по поводу уборки, пятен вина и кофе, запаха дыма и следов от сигарет на ковре. Клэр вдруг показалось, что так и надо жить: пользоваться тем, что вокруг тебя, испытывать на прочность, пробовать на вкус; каждую вещь, каждый миг, каждого человека рядом с тобой. Иначе все это бесполезно, канет в Лету, не оставив и воспоминания, иначе все это мертво и не имеет ни пользы, ни ценности. Кому нужны теперь эти ковры и мягкие кресла, если не вот так, как сейчас, расположить в доме хороших и взбалмошных людей и дать им радость от общения.
– Миссис Джей, – протянула Мэри, облокотившись о дверной проем, – там… Звонят в дверь…
– Да, кто бы это мог быть?
– Ну, гляньте сами, я не знаю, что делать…
Клэр немало удивилась, чего это Мэри, обычно такая дерзкая, сейчас замешкалась. Но, увидев лицо женщины, которая стояла на пороге с грозным видом, ей все стало ясно. Она была похожа на Чарли как две капли воды.
– Мэри, я выйду, проследи, чтобы Чарли пока ничего не заподозрила.
Клэр набросила пальто, надела ботинки и тихо выскользнула на улицу.
– Добрый вечер, я – Клэр, а вы, должно быть, мама Чарли? Очень приятно! – Клэр дружелюбно вытянула руку вперед. Мать Чарли ее не пожала.
– Я слышала, моя дочь теперь живет у вас.
– Да, это так, – Клэр почувствовала, что разговор будет непростым, – давайте, пройдем, чтобы спокойно все обсудить.
Она открыла калитку на задний двор, краем глаза уловив огни и силуэты гостей в большой комнате, оттуда доносились голоса и смех. Клэр не могла предположить, что будет дальше, но, несмотря на все сочувствие к матери, коей была и сама, Чарли в обиду давать она не собиралась. Женщины расположились на веранде.
– Верните мне дочь, – вдруг произнесла мама Чарли.