Выбрать главу

— Как и свойственно биологическим часам, — заметил он с иронией.

— Но пока такое положение меня вполне устраивает. Вы ведь не позволите этому, скажем так, недоразумению испортить наши деловые отношения, правда? — спохватилась она. — Пожалуйста, не надо. Я меньше всего хочу, чтобы мы…

— Но я вовсе не предлагал вам сексуальных утех, — не без раздражения перебил ее Дэн.

— Нет?

— Ну, конечно! Речь шла о том, чтобы усилить пикантную тональность сценария. А вы на полном серьезе решили… — Он замолчал, заметив, что Бетси покраснела.

Господи, он решил ее пощадить? О, если бы можно было сейчас исчезнуть, раствориться… И никогда, никогда больше не видеть его!

2

Самообладание вернулось к Бетси не сразу. Жалящие, полные непереносимого унижения мысли сплетались в какой-то замысловатый бесовский хоровод.

Как выпутаться из этой идиотской ситуации? Как поступить? Может, попробовать изобразить маленькую шалунью и заявить, что она с самого начала его разыгрывала? Но нет, не получится. Дэн Хартинг не такой простачок.

— Впрочем, не скрою, я безумно польщен вашим заблуждением, — с великодушной шутливостью произнес Дэн, и губы его слегка дрогнули. — Надеюсь, вы не очень разочарованы, узнав, что я не собирался вас домогаться.

— Разочарована?! — Бетси воинственно вскинула голову. — Вы слышали про гомерический смех? Если бы я умела, то сейчас именно так бы и посмеялась. Какая забота, какая снисходительность и какая самонадеянность! Вы можете считать себя неотразимым, но вы вовсе не такой уж красавец, — продолжила она, испепеляя его взглядом. — Нос у вас крючковатый, а челюсть слишком выдается вперед. Да и в паспорте у вас не записано, что вы самый красивый в мире мужчина. Я разочарована? Да ни капельки!

— Не стоит вставать в оборонительную позицию, — пробормотал Дэн. Вспышка Бетси, похоже, его позабавила.

— Я и не делаю ничего подобного. Если соизволите припомнить, я отклонила ваше предложение, — заметила она в отчаянной попытке спасти остатки своего достоинства.

— Но только после того, как очень серьезно его обдумали, — спокойно возразил он.

Бетси так и взвилась от негодования. Пусть она и в самом деле деревенская простушка, но этот самодовольный хлыщ нарочно дурачил ее, развлекался, глумился, а теперь делает вид, что все это лишь забавное недоразумение. Как он смеет?

— Вы не слушали меня, когда я сказала «нет», и я притворилась, что размышляю, — произнесла она надменно.

Дэн покосился на нее. И в его взгляде она прочла леденящую душу иронию.

— Это правда?

— Да, разумеется! Так что можете спрятать свою ухмылочку подальше.

— Но если вы только притворялись, зачем надо было меня так пристально разглядывать?

Кровь снова прилила к щекам Бетси. Она и не догадывалась, что он заметил, как она смотрела на него.

— Просто мне пришло в голову, какие мы разные люди. Как не подходим друг другу. И что вы совсем не в моем вкусе, — сказала Бетси, чеканя каждое слово.

Она уже не думала о том, чтобы быть с ним вежливой и милой. Бетси не на шутку рассердилась из-за того, что над ней посмеялись, и решила побольнее уколоть его самолюбие.

— Вы имеете в виду, что я для вас слишком легкомысленен? — игриво поинтересовался Дэн. Он стоял посреди комнаты в картинной позе, засунув руки в карманы джинсов.

— Что-то в этом роде.

Его манера вести себя, одеваться, ездить в потрепанном военном джипе, под сиденьями которого, как гласила молва, можно было найти наспех припрятанные предметы женского туалета, — все это говорило о неисправимом мальчишеском легкомыслии Дэна. Его беспечность, постоянные перепады настроения, непредсказуемая эксцентричность при близком знакомстве могли превратиться из очаровательных недостатков в гнетущие пороки. Тем не менее Бетси привлекал неподражаемый стиль «мастера Хартинга». Но что ей не нравилось и в чем как раз состояло решающее различие между ними, это его демоническая жажда наслаждений. Сами по себе эротические приключения не привлекали Бетси. Больше всего в людях она ценила надежность. И если бы пришлось снова выбирать спутника жизни, им стал бы мужчина, чье постоянство не вызывало бы и тени сомнений. А этот специалист по увлекательным сюжетам никак не подходил под эту мерку.

Внезапно ей пришло в голову, что он решил устроить еще один розыгрыш, и самокритичность его на самом деле фальшива.

— Вы намекаете, что я слишком чопорная? — спросила Бетси сурово. Если не считать кремовой блузки, сегодня, как назло, она была одета во все темно-синее: строгий деловой костюм, туфельки на высоких каблуках и конечно же чулки в тон.