Выбрать главу

Джозеф вспомнил, что тоже должен что-то делать. Отошел подчиненной за спину. Прикрыл рот ладонью, чтоб посторонние не слышали его переговоров с "архипелагом".

- Уильям, вы тут? - Джозеф проводил задумчивым взглядом армию упитанных тараканов в маленьких будёновках, пробежавших в сторону купола, размахивая саблями с криками "Ура-а-а!". - Билл!

- Тут, - устало отозвался ученый.

- Место, где мы находимся, подверглось обработке этой штукой, так что никому из вас сюда нельзя, - быстро докладывал оперативник, наблюдая за противником на случай, если Дейдаре могла понадобиться его помощь. - Академия открыла сюда проход с "острова". Нас обнаружили. Более того, теперь работники подразделения могут переходить из зоны в зону без посредничества "офиса". Там шесть каких-то секторов, я не понял, как они работают.

- Ясно, - после непродолжительного молчания отозвался Билл. - Я сообщу шефу.

- Скажите, что мы здесь долго продержимся, - бросила через плечо Дейдара, кидая перед собой какую-то карточку. - Пусть не волнуются за этот бой. Передайте, что у наших противников нет шансов.

Прямоугольник плотной бумаги с изображением неизвестного Джозефу символа, коснувшись пола, образовал лужу непонятного густого вещества, взмывшего вверх и поглотившего синий переливчатый сгусток, выпущенный Шервудом из фенообразной штуковины, вынутой из чемодана. Волна лопнула и расплескалась обратно.

Последнюю фразу подчиненной Джозеф встретил со скепсисом, но всё же ученому передал.

- Вы "остров" Джастина эвакуировали? - спросил он торопливо, почувствовав, что собеседник собирался закончить разговор.

- Я понятия не имею, - отозвался тот.

- А девочку нашли?

- Нет. Честно говоря, мы ее больше и не искали. Извините, но у меня тут неотложное дело.

Уильям отключился.

Джозеф задумался, отстраненно наблюдая за сражением. Лужа чуть переместилась и вновь взметнулась, ловя очередной снаряд из "фена". Ее снова разорвало изнутри.

- Скажи, я тебе здесь сильно нужен? - нахмурившись, поинтересовался у Дейдары оперативник.

- Нет, - тут же ответила та. - Мне без вас даже удобней будет.

- Тогда я сейчас быстренько кое-куда сгоняю и вернусь, - Джозеф решительно зашагал к предполагаемому месту расположения платформы.

Нашарил ее рукой и прилепил одну из наклеек. Ага, невидимость средства транспорта на него больше не распространялась.

- Да вам, в общем-то, возвращаться не обязательно...

- Нет уж, я вернусь! - разозлился Джозеф, садясь на пол и подтягивая к себе сноуборд.

- Вы же не умеете им пользоваться! - от Дейдары последний маневр не укрылся.

- Вдруг у меня врожденный талант?! - огрызнулся оперативник, приляпывая к доске очередную наклейку. - Ты уверена, что продержишься без меня? - обернулся он к подчиненной, затягивая на ногах крепления.

- Абсолютно.

- Если почувствуешь, что не справляешься, тут же дай мне знать!

- Да уедете вы сегодня или нет?! - раздраженно буркнула Дейдара, равнодушно глядя, как ее лужа шустро перетекала по полу и ловила каждый новый залп.

Когда Джозеф, наконец, скрылся во тьме сознания, она окинула поле боя задумчивым взглядом. Ее птичка летала в вышине невредимая, зато почти все милашки-тараканчики были безжалостно уничтожены. Далила, похоже, уже начинала задумываться над тем, что на них время и силы можно было не тратить, однако пока не до конца свыклась с этой мыслью. Шервуд, убедившись, что его выстрелы, кроме тех, что были направлены на уничтожение воинственных насекомых, с упорством маньяков бросавшихся на щит, не приносили никакого результата, снова рылся в чемоданчике. Отбытию одного из противников они не препятствовали - сокращение их количества им было лишь на руку. Тем более что изначально они шли сюда за одной лишь Дейдарой. Та глубоко вздохнула и полезла в карман.

- Ладно, - сказала она, чему-то загадочно улыбаясь. - Не будем оригинальничать.

Метнула вперед еще одну карточку. Та взорвалась. Во все стороны брызнули искры и крошечные звездочки. Клубы сизого дыма практически тут же рассеялись, явив миру черноволосую фигуру в китайских доспехах. Невесть откуда взявшиеся лепестки сакуры опали на пол. Явившийся окинул округу томным взором и презрительно фыркнул.

Судя по выражению лица Далилы, Шиниромару-сама она узнала, но удивлена, увидев его здесь, не была. Она закатила глаза, покачала головой, вздохнула с видом "Кто бы сомневался" и тоже что-то вынула.

Знойный длинноволосый мужчина шагнул вперед. Далила напряглась и нахмурилась: воинов стало двое. Потом четверо. Затем восемь. Шестнадцать... Шервуд растеряно глядел на всё возраставшее количество вооруженных мечами одинаковых противников и думал, что рановато убрал свой "фен".