В "офисе" начался хаос. Осьминог метался, крушил стулья, и пытался схватить кого-нибудь из бегавших вокруг людей. С воплем "Ура!" носились уже знакомые Джозефу тараканы в буденовках. Ната визжала, забравшись с ногами на кого-то из ученых: она не переносила насекомых. Под потолком клубилось что-то газообразное и вонявшее серой, порой принимавшее антропоморфную форму и бросавшееся на кого-либо из людей. С экрана под потолком орал Виктор. В основном что-то малосодержательное, но очень эмоциональное. Прогремел взрыв: красивый переливчатый шар натолкнулся на барьер, отделявший угол, где находилась машина - в этот раз ученые проявили осторожность и постарались ее защитить от возможных вредителей. Послышались звуки выстрелов, брызнули ошметки осьминожьей плоти - Шэл спокойно и методично в упор расстреливала извивавшееся в конвульсиях существо. Пахло порохом и гарью. По полу бессистемно скользил образованный вязью круг, перетаскивая и роняя людей, мебель и ее обломки с места на место.
Джозеф тоскливо лежал, связанный по рукам и ногам, отстраненно размышляя, сколько микропередатчиков отныне было напихано ему под кожу, и лениво наблюдал за творившимся безобразием. То, что разрушить агрегат у него уже не выйдет, он прекрасно понимал.
Один из тараканов неприятно хрустнул под туфлей Шэл. Медленно размазав его по полу, женщина повернулась к меланхолично валявшемуся оперативнику. Дружелюбия в ее взгляде он не заметил. Решил, что наглядная экзекуция насекомого была ему намеком, и что следующим на очереди был он сам. Однако в этот момент перемещающий круг протащил мимо коллеги так и не пришедшего в сознание Шервуда, и избиение Джозефа тут же утратило для нее свою первостепенность.
Тот поелозил по полу, пытаясь устроиться удобней: плечо, на котором он лежал, уже начинало затекать. Недавняя злость с сопровождавшим ее приливом сил уступали место апатии и безразличию. В принципе, несмотря на неудачу, содеянным он в глубине души был доволен: всегда мечтал сопроводить свое появление феерическим шоу. Так же всячески услаждало душу зрелище придавленного осьминожьей тушей Рихарда - по чистой случайности карточка активировалась в непосредственной от него близости. Огромный морепродукт лежал неподвижной раскуроченной грудой и признаков жизни больше не подавал. Исчез клубившийся под потолком газовый агрессор. Куда и почему, Джозеф не заметил. Работники Академии постепенно брали ситуацию под контроль.
- Что у вас там?! - Александр Борисович, сменивший на мониторе Виктора, выглядел неважно.
Глава подразделения окинул взглядом царивший в помещении погром, узнал индифферентно валявшееся в сопливом коконе тело. Посуровел и нахмурился.
- Я-я-ясно, - протянул он, многозначительно глядя на Джозефа.
Тому было лень хоть как-то реагировать, он вспомнил, что жутко хотел спать: день выдался уж слишком насыщенным и долгим. Что ж, всё равно рано или поздно пришлось бы сдаваться: поисковик не смог бы скрываться всю жизнь. Чуть раньше, чуть позже... Разница, по сути, небольшая. Закрыл глаза в надежде немного вздремнуть. Голоса вокруг него звучали всё дальше и глуше.
Потом вдруг по ушам резанула знакомая какофония из скрежета и звука бьющегося стекла. Джозеф вздрогнул и, резко подняв голову, обернулся к ее источнику. В помещении повисла почти полная тишина. Ник небрежно отшвырнул покореженный стул в сторону и, спокойно отойдя от обломков машины, направился в сторону своего пленителя. Сел рядом с ним на пол, подпер голову ладонью и глубоко вздохнул. Видимо, в этом углу, по его мнению, располагалась зона для содержания врагов Академии.
- И этот туда же... - пораженно прошептал кто-то.
- А как?! - недоумевал кто-то из ученых, беспомощно поглядывая на коллег. - Там же барьер был...
По стене деловито пробежал довольный собой и жизнью таракан.
Джозеф пару раз недоуменно моргнул. Опустил голову обратно на пол. Задумался. Таки не зря были листовки, не зря...
- Откуда они пришли? - доносился усталый голос Александра Борисовича.
- По всему выходит, что из сознания Джозефа, - бурчал с экрана Виктор под энергичное клацанье клавиш.
- Проверили, что там?
- Не выходит. Не знаю, что они сделали, но дверь на его "остров" по-прежнему не открывается.
- Так узнайте! - рычал шеф где-то вне зоны видимости.
- А я что, по-вашему, делаю?! - сорвался в ответ ученый.
Частично развязанный Джозеф сидел, прислонившись спиной к стене, и вяло прислушивался к происходившему. От сопливых пут его освободили, однако запястья и щиколотки на всякий случай стянули его же веревкой, крепившей в свое время пакет к Шервуду. Тщательно обыскали и отобрали оставшиеся наклейки. В "углу для провинившихся" теперь еще обитала и Ната, пошедшая и пнувшая многострадальную машину ради того, чтоб присоединиться к Нику. Последний был нетипично сосредоточен и молчалив. Рихард с Шервудом в сознание пока не приходили и лежали на уцелевших стульях, поставленных рядком в другом конце комнаты.
- Джозеф, солнце моё, ты ничего не хочешь нам рассказать? - с надеждой выдавил из себя Виктор, вымученно улыбаясь.
Поисковик лениво покачал головой, прикидывая, как бы ему удобнее устроиться на сон.
- Ну что тебе жалко, что ли? - ученый был уже на грани нервного срыва: ему в этот день тоже досталось изрядно.
Джозеф вопрос проигнорировал. Зевнул.
- Я уже заколебался эту машину собирать, - обреченно простонал Виктор, роняя голову на клавиатуру. - Словами не передать, насколько!
- Так не собирайте, - спокойно сказала Далила, заходя в помещение.
При звуке ее голоса Джозеф вздрогнул и обернулся, отчего-то разом просыпаясь.
Девушка шмякнула на защитную панель до боли знакомую наклейку. Не успел оперативник додумать вопрос "Зачем ей это нужно?", как следом за подругой прошмыгнула Дейдара. Соплями в нее не плюнуло.
- Всё в порядке, - твердо изрекла первая, пресекая начавшееся в рядах присутствовавших воинственное оживление при виде второй.
Обвела всех суровым взглядом, удостоверяясь, что ее поняли и суету прекратили.
- Что именно, по-твоему, в порядке? - глухо пробубнил Виктор, отрывая лицо от клавиатуры и фокусируясь на лицах вошедших.
Увидел Дейдару. Напрягся и растерялся. Вспомнил, что по большому счету ломать в "офисе" больше нечего, и немного расслабился. Девушка приветливо помахала ему рукой.
- Александр Борисович, - позвал ученый, не отрывая взгляда от нежданной гостьи. - Александр Борисович!
- А вы миленько здесь всё устроили, - задумчиво протянула Дейдара, оглядывая разгромленное помещение немного удивленным, но довольным взглядом.
Ей явно стоило определенных усилий сохранять серьезное выражение лица. Джозеф тупо пялился на подчиненную, гадая, зачем она сюда явилась, и как вообще понимать ситуацию.
- Шеф, "архипелаг" предлагает переговоры, - услышал он голос Далилы.
Насторожился и прислушался, переводя взгляд на монитор и багровевшее на нем лицо Александра Борисовича. Интересно, а Гектор вообще знает об этом, или Дейдара возомнила себя полномочным представителем, и развила самостоятельную деятельность?
Глава подразделения растерялся и нахмурился.
- Я уже обсудила с другой стороной сложившуюся ситуацию и считаю, что ее предложение для нас приемлемо. Окончательное решение, разумеется, за вами, но, думаю, вы согласны, что, если есть возможность решить проблему мирным путем, то ей нельзя пренебрегать, - Далила замолчала, выжидающе глядя на Александра Борисовича.
- Лиза бы тобой гордилась, - буркнул тот, снимая очки и протирая лицо замусоленным носовым платочком.
Вздохнул.
- Ладно, я согласен. Как и когда вы их хотите провести?
Дейдара шагнула вперед, молча вынула из уха переговорное устройство, гордо его продемонстрировала. Достала из кармана наклейку, прилепила ее на наушник.