Выбрать главу

Вокруг сидело с полдюжины мальчиков и среди них Том Реддл, на пальце которого поблескивало золотое кольцо с черным камнем. Забавная копия Воскрешающего Камня.

Дамблдор стоял рядом с призрачным Снейпом.

Том Реддл спросил: — Сэр, а правда ли, что профессор Вилкост уходит в отставку?

— Том, Том, если бы я и знал это, то был бы не вправе сказать вам, — ответил Слизнорт, укоризненно поводя покрытым сахарными крошками пальцем, хоть одновременно и подмигивая.

А ведь интересно, как Том узнал это? Неужели в 16 лет он был достаточно сильным легилиментом, чтобы незаметно проводить беспалочковую легилименцию взрослых, неслабых магов? Такой талант и в никуда…

— Должен признаться, я был бы не прочь выяснить, откуда вы черпаете ваши сведения, юноша; вам известно больше, чем половине преподавателей. — Реддл улыбнулся, остальные мальчики рассмеялись, бросая на него восхищенные взгляды.

— Что до вашей сверхъестественной способности узнавать то, чего вам знать не положено, равно как и до осмотрительной лести, с коей вы обращаетесь к людям, от которых многое зависит… Кстати, спасибо за ананасы, вы совершенно правы, это мое любимое… - Несколько мальчиков захихикали снова. — …лакомство. С уверенностью предрекаю вам, что лет через двадцать вы подниметесь до поста министра магии.

А ведь у Тома были шансы стать Министром Магии в тридцать шесть лет. Вместо этого через двадцать лет он уже вернулся из своих странствий и начал последние приготовления к войне.

— Через пятнадцать, если так и будете присылать мне ананасы. У меня в Министерстве великолепные связи. — Том Реддл лишь улыбнулся, остальные мальчики загоготали.

Альбус отметил, что Том, далеко не самый старший и уж тем более не самый богатый или родовитый в их компании, тем не менее почитается ими за главного.

— Не думаю, что политика — мое предназначение, сэр, — сказал Реддл, когда утих смех.

Политика — не твоё, а вот убийства и пытки – да.

— Прежде всего, мое происхождение не из тех, какое необходимо для подобной деятельности. - Двое мальчиков из его окружения обменялись самодовольными ухмылками.

Альбус не сомневался, что тем обоим пришла в голову распространенная в их кругу шуточка, явно относящаяся к тому, о чем они знали или догадывались — к наличию у их предводителя прославленного предка.

Один из этих мальчиков в розыске, как Пожиратель Смерти. Второй, Розье, мёртв. И хотя все уверены — его с особой жесткостью убили враги Тёмного Лорда, Альбус готов поклясться, эта смерть - результат внутренних разборок Пожирателей. Хотя клясться бесполезно — ты либо дурак и слабак, и тогда из тебя можно всё вытянуть сывороткой правды и легилименцией, либо ты убил десяток человек и сможешь соврать всё что угодно, включая то, что ты мессия и никогда ни разу за свою жизнь не ел и не дышал.

— Глупости, — коротко отозвался Слизнорт, — яснее ясного, что вы, с вашими-то способностями, происходите из славного рода волшебников. Нет, вы далеко пойдете, Том, я в своих учениках никогда еще не ошибался.

А ведь мир изменился, в том числе и благодаря ему. Раньше для политической карьеры была очень важна родословная. А теперь, во многом благодаря ему, людей судят не по происхождению, а по делам. Первый магглорождённый английский министр магии тому доказательство.

Маленькие золотые часы, стоявшие на столе Слизнорта, отзвенели одиннадцать. — Батюшки мои, неужто так поздно? — удивился Слизнорт. — Вам лучше идти, юноши, а то наживете неприятности. Лестрейндж, я рассчитываю получить от вас завтра утром письменную работу, иначе мне придется задержать вас в классе. То же относится и к вам, Эйвери. Мальчики гуськом покидали комнату.

Лестрейндж и Эйвери… Паранойя, но надо их проверить.

Он уже проверял Лестрейнджей и Эйвери — чисто. Либо хорошо прячут, либо и правда чисто.

Когда-то у них состоялся неприятный разговор с Грюмом. Тот требовал тащить в допросную всех, кто учился вместе с Томом. Альбус был против, по крайней мере пока не найдут доказательств. Как сказал Грюм: «Когда у тебя появятся доказательства, может стать уже слишком поздно». Может быть, стоит проверить их ещё раз?

Слизнорт выбрался из кресла и перенес пустой бокал на письменный стол. Звук какого-то движения за его спиной заставил Слизнорта обернуться: посреди кабинета так и стоял Реддл.

— Живее, Том. Вы же не хотите, чтобы вас в неположенное время застали вне спальни, вы все-таки староста…

— Сэр, я хотел спросить вас кое о чем. — Так спрашивайте, мой мальчик, спрашивайте…