Ламб: О каких испытаниях идёт речь?
Гиббс: О простых экспериментах.
Ламб: А, тем лучше!
Гиббс: Мисс Каттс, видите, наш подопытный склонен к сотрудничеству!
Каттс: Совершенно верно.
Гиббс: О, кстати, Ламб, С Рождеством Христовым!
Ламб: Спасибо. С Рождеством господин. С Рождеством, мисс Каттс.
Каттс: Вас с Рождеством. (Гиббсу.) И вас с Рождеством, господин Гиббс.
Гиббс: И вас. (С воодушевлением в голосе.) Теперь… Зафиксируйте, пожалуйста, электроды на запястьях господина Ламба…
Ламб: Электроды?
Гиббс: Да.
Каттс: Можно вашу руку, пожалуйста, господин Ламб? (Улыбаясь, она достаёт электрод из кармана своего халата и фиксирует его на запястье протянутой руки Ламба.) Вот. Другую руку, пожалуйста. (Она закрепляет второй электрод.)
Ламб: Что это такое?
Гиббс: Это… электрическая штука. Вы, естетственно, ничего не почувствуете. Самое лучшее об этом не думать.
Каттс: Теперь, я вас подключаю.
Она подходит к зафиксированной на стене коробке, из которой торчат три кабеля со штырями на концах. Она выбирает два и возвращается к креслу Ламба.
Гиббс: Да, теперь она включит. Видите эти розетки на электродах? Сюда подсоединяются штыри. (Он смотрит на мисс Каттс в то время как она подключает два кабеля.) Вот так! Сначала штырь А, затем В. Замечательно. Вы подключены.
Ламб: А… теперь я подключен?
Гиббс, с радостным гоготаньем: Ха-ха, ну да, вы подключены, мой дорогой! Видите эти кабели? Они проходят через стену и заканчиваются в контрольной кабине. Мы подключены с двух сторон.
Ламб: Мы?
Гиббс, смеясь: Нет, нет, не мы. Вы. Здесь… И в кабине, на контрольном экране.
Ламб: А, я вижу. А зачем… зачем нужны эти электроды?
Гиббс: Чтобы мерить электрический потенциал эпидермиса…
Ламб: О!
Гиббс: Конечно, вызванный действиями нейронов.
Ламб: О, да, конечно.
Гиббс: Другими словами ваши электрические импульсы. Вы понимаете их значимость, не правда ли? И, тем не менее, ещё очень мало известно в этой области… Хорошо. Теперь, наушники.
Мисс Каттс берёт наушники и одевает их на голову Ламба.
Ламб: А… эти наушники?
Гиббс: Тот же самый принцип. Подключают здесь, на голове и, подключают в кабине к другому контрольному экрану. (Голосом, внушающим доверие.) Не беспокойтесь, эти провода очень прочные… и очень длинные. Есть запас. Никакой опасности быть задушенным.
Ламб, смеясь: Вот как. Уф!
Гиббс: Кстати, ваш предшественник тоже сотрудничал с нами время от времени. До вашего появления здесь.
Ламб: Мой предшественник?
Каттс: Перестаньте, пожалуйста, дёргаться, господин Ламб, пока я подключаю наушники. (Ламб неподвижен. Она подключает.) Вот, готово, спасибо.
Гиббс: Вы в порядке?
Ламб: Да, всё хорошо, спасибо. Вы сказали мой предшественник?
Гиббс: Да, тип на месте которого вы работаете.
Ламб: А. И он… сотрудничал? Я очень доволен. Я часто справшивал себя… чем он занимался. А, я очень доволен… я горд… поддержать традицию. (Все трое весело смеются.) Вы знаете где он теперь?
Гиббс: Нет, я совсем не знаю, где он теперь. Вы знаете, где он теперь, мисс Каттс?
Каттс: К несчастью, нет, не знаю.
Гиббс: Нет, к несчастью, мы совсем не знаем. Во всяком случае его здесь нет, это точно. Хорошо, теперь мне бы хотелось, чтобы вы сидели совсем не двигаясь. Полностью расслабтесь. Не думайте ни о чём. Вот, так. Хорошо, вы видете перед вами эту красную лампочку? Не обращайте на неё внимания. Может случится, что она будет зажигаться с более менее равными интервалами…для вас как будто её нет. Оставайтесь неподвижным. Вам удобно сидеть?
Ламб: Очень удобно, спасибо.
Гибс: Великолепно. Но не засните! Мы вам очень признательны, старик, за ваше сотрудничество с нами.
Ламб: Для меня это радость.
Гиббс постукивает кончиками пальцев по его плечу, затем выходит с мисс Каттс через вторую дверь, ведущую в контрольную кабину.
Ламб — неподвижный в кресле. Пауза. Он слегка двигает руками, чтобы получше облокотиться. Концентрируется. Красная лампочка загорается два-три раза.