Пауза. Молчание. Вдруг Ламб содрогается и его тело напрягается. Он хватается руками за наушники. Его кидает к ножкам его кресла, он падает на колени и трясётся в конвульсиях, руки всё ещё вцепились в наушники. Он издает пронизывающий крик.
Вдруг он умолкает и остаётся неподвижным.
Красная лампа всё ещё мигает. Ламб смотрит на неё, поднимается, садится в кресло. Он издаёт нечто вроде кудахтанься или гоготанья. Красная лампочка гаснет.
Слышно голос мисс Каттс из контрольной кабины.
Каттс, невидимая: Признаёте ли вы, что вы по натуре чувствительный человек?
Ламб оглядывается вокруг.
Ламб: Ээ… Нет, не чрезмерно, нет.
Слышно голос Гиббса из контрольной кабины.
Гиббс, невидимый: Признаёте ли вы, что вы по натуре мрачный человек?
Ламб: Мрачный? Нет, я не мрачный… но иногда, конечно, случается что…
Каттс: Случается, что у вас бывает депрессия?
Ламб: Боже мой, я бы не назвал это депрессией, но…
Гиббс: Признаёте ли вы, что вы по натуре общительный?
Ламб: А, знаете, вопрос не простой. Я стараюсь, да, по — настоящему стараюсь быть общительным, я думаю, что любой человек, который интересуется природой человека должен стараться сосуществовать с другими, лучше понять другого. Я…
Каттс: Случается вам быть то без объяснения счастливым, то без объяснения несчастным?
Ламб: Странно, что вы меня об этом спрашиваете, потому что…
Гиббс: Случается ли вам часто сделать что-нибудь, о чём вы на следующий день сожалеете?
Ламб: Что я сожалею? Что-то, о чём я сожалею? По правде сказать, это зависит от того, что вы понимаете под часто. В сущности, когда вы говорите часто это…
Каттс: Женщины вас часто волнуют?
Ламб: Женщины?
Гиббс: Мужчины?
Ламб: Мужчины? Подождите, я приготовился ответить на вопрос о женщинах и…
Гиббс: Вы часто встревожены женщинами?
Ламб: Встревожен?
Гиббс: Женщинами.
Ламб: Женщинами?
Каттс: Мужчинами?
Ламб: Э…? Э… спокойно, минуточку… полноте… я должен отвечать на каждый вопрос или на все вместе?
Каттс: В конце рабочего дня вам случается чувствовать себя усталым? Измученным?
Гиббс: Разозлённым?
Каттс: Раздражённым?
Гиббс: Сбитым с толку?
Каттс: Угрюмым?
Гиббс: Недовольным?
Каттс: Нездоровым?
Гиббс: Неспособным сконцентрироваться?
Каттс: Неспособным заснуть?
Гиббс: Неспособным есть?
Каттс: Неспособным сидеть?
Гиббс: Неспособным стоять?
Каттс: Похотливым?
Гиббс: Флегматичным?
Каттс: В жару?
Гиббс: Грубым?
Каттс: Горящим от желания?
Гиббс: Переполненным энергией?
Каттс: Переполненным дурных предчувствий?
Гиббс: Или опустошённым?
Каттс: Без какой-нибудь энергии?
Гиббс: Без какого-нибудь предчувствия?
Каттс: Без какого-нибудь желания?
Пауза.
Ламб: Клянусь честью, трудно сказать, я…
Он содрогается и его тело напрягается, его кидает к ножкам его кресла, он падает на колени и трясётся в конвульсиях, руки держатся за наушники. Он издает пронзительный крик.
Вдруг он умолкает и остаётся совершенно неподвижным.
Красная лампа мигает. Ламб смотрит на неё, поднимается, садится в кресло. Он издаёт нечто вроде кудахтанься или гоготанья. Красная лампочка гаснет.
Снова слышно голоса.
Каттс: Вы — девственны?
Ламб: Простите?
Каттс: Вы девственны?
Ламб: О, э… скажите, немного неловко. В конце концов здесь дама…
Каттс: Вы девственны?
Ламб: О да, совершенно верно. Я не делаю из этого секрета.
Каттс: Всегда ли вы были девственны?
Ламб: О, да, всегда. Всегда.
Каттс: Девственны с колыбели?