Рут, выдерживая его взгляд: За ваше здоровье.
Лаш: У вас не было результатов?
Рут, выдерживая его взгляд: Пейте ваш виски.
Лаш: Что совершенно точно, то что вы получили совсем недавно очень хорошие результаты с одной из пациенток. Её номер мне припоминается… 6459, кажется так. (Рут выплёскивает ему свой виски в лицо. Лаш вытирается.) Позвольте мне наполнить ваш стакан. (Он берёт стакан Рута, наполняет его и подаёт Руту) Да, результаты очень значительные, как я понял. (Снова Рут плескает ему виски в лицо, Лаш вытирается, затем берёт стакан Рута, наполняет его и приносит Руту.) Но, может быть я путаю с 6457-м… (Лаш снова берёт его стакан, чёкается со своим над головой Рута. Пауза, он опускает свой стакан.) За ваше здоровье. (Он отпивает глоток, затем отдаёт другой стакан Руту.)
Рут, сжимая свой стакан; глухим голосом: Вы забываетесь, Лаш… Кажется, вы забыли, что когда вы обращаетесь ко мне, вы должны меня называть господин директор. (Пауза. Вдруг Рут снимает свой пиджак, аккуратно вешает его на спинку кресла, затем садится.) Чёрт возьми, какая здесь жара! Очень жарко, вы не находите? Как в крематории. Почему вдруг стало так жарко?
Лаш: Снег превратился в грязное месиво, господин директор.
Рут: А, да?
Лаш: От этого могут быть непредвиденные последствия.
Рут: Внезапная волна жары, ни больше, ни меньше. (Слишится стук в дверь.) Кто там? (Открывается дверь и появляется Гиббс.) О, нет, что вы ещё от меня хотите? Этот человек уморит меня работой! Присядишь чуточку, чтобы спокойно выпить стаканчик, он тут как тут!
Гиббс: Я здесь, чтобы отчитаться, господин директор.
Рут: Что? (Гиббс указывает подбородком на Лаша.) О, вы за него не беспокойтесь! Ну, что это?
Гиббс: Мне претит всем разглашать официальные секреты, господин директор.
Рут: Я хорошо знаю, что это вам претит! Мне это тоже претит! Это всем претит! Но у вас нет альтернативы!
Гиббс: Господин Лаш мог бы покинуть ваш кабинет, господин директор.
Рут: Боже правый! Какая дерзость! Этот молодой человек — мой приглашённый, представьте себе! А вы — нет. В моей жизни я не слышал подобных вещей! Он приходит в мой кабинет, чтобы мне надоедать и мне же приказывает выгнать моих приглашённых! За кого вы себя принимаете? (Пауза. Он поворачивается к Лашу.) Бывают дни, когда он мне надоедает… а вам нет, дорогой друг?
Гиббс: Я…я прошу вас меня извинить, господин директор. Вероятно, я был слишком… самонадеянным.
Рут: Ну и, ваш доклад?
Гиббс: Мы нашли отца.
Рут: Не может быть!
Гиббс: Да, я его разыскал.
Рут: Вы его нашли? Уже? За такое короткое время? Чёрт побери, это не заставило долго себя ждать, Гиббс! (Он встаёт и пожимает ему руку.) Очень хорошая работа! (Лашу.) Что вы мне на это скажите, он это ловко проделал, не так ли?
Лаш: Замечательно.
Рут: Вот как я учу моих сотрудников! Я учу их усердию! Сначала, и прежде всего, усердие! Стремитесь прямо к цели, не занимайтесь пустяками, не мешкайте, хватайте вашего человека, прижмите его спиной к стене! Один хороший нос видит дальше двух мозгов! Это я стараюсь здесь внушить, реакция с полоборота. Правда? Правда, Гиббс?
Гиббс: Правда, господин директор.
Рут: Правда, Лаш?
Лаш: Правда, господин директор.
Рут: И всякий раз попадаешь в самую точку. Гиббс, я вами доволен. Кто это?
Гиббс: Некто Ламб, господин директор.
Рут: Никогда о нём не слышал.
Он берёт бутылку, садится и наполняет стакан.
Лаш: Ламб? Это не может быть Памела Ламб! Памела Ламб, которая работает в диспансере?
Рут, выпивая: Это не женщина, придурок, это мужчина!
Лаш: О, простите, я не в курсе… В чём обвиняют этого человека?
Пауза.
Рут: Господин Гиббс, скажите ему в чём обвиняют этого человека.
Гиббс: Одна из наших пациенток родила ребёнка. Необходимо было срочно найти отца. Миссия завершена.
Рут: Ламб?… Кто этот Ламб, чёрт возьми? Я его знаю?
Гиббс: Я очень сомневаюсь, что вы когда-либо его встречали, господин директор.
Рут: Я даже не знаю как он выглядит. Среди моего персонала есть насильник, а я даже не знаю как он выглядит!