Гиббс, вставая: Я сказал тебе, у меня нет настроения.
Каттс: Приходи в кабинет 1-А, Чарли!
Гиббс смотрит в направлении двери.
Гиббс, взволнованно: Ты ничего не слышала? Только что?
Каттс: Что именно?
Гиббс: Что-то. Шум. Шумы. Только что. Секунду назад?
Каттс: Нет. Ничего. Совсем ничего. (Она смотрит на него.) Что это было?
Гиббс: Не знаю.
Каттс, с нервным смешком: Не говори, что что-то случится!
Гиббс: Что-то уже происходит. Но я не знаю что. Я никак не могу… это определить.
Каттс: Это абсурд.
Гиббс: Да, это абсурд. Что-то происходит, я это чувствую, и не могу определить что. Это… Это смешно.
Каттс: Я прекрасно знаю что произойдёт!
Гиббс: Этот старый дурак наверху ничего не видит! Он пьянствует с этой шлюхой.
Каттс: Я очень хорошо знаю что произойдёт. Ты убьёшь его.
Гиббс: Что?
Каттс: Не правда ли? Ты мне это обещал. Ты мне обещал его убить. Не так ли? Сделай это сейчас. Сейчас же. Прежде, чем он произнесёт речь.
Гиббс: О, оставь меня в покое, пожалуста!
Каттс: Ты мне поклялся, что это сделаешь!
Гиббс: Я?
Каттс: Да, что ты пырнёшь ножом… и потом ты обвинишь в этом своего сотрудника.
Гиббс: Правда? И кого?
Каттс: Лаша.
Гиббс: Лаша? Лаш никогда не сойдёт за убийцу. Это хулиган, но не убийца
Каттс: Он нет. Ты да.
Он смотрит ей в глаза.
Гиббс, медленно: Что ты сказала? (Пауза.) Что ты сказала, кто я?
Каттс: Совсем ничего.
Гиббс: Ты меня назвала убийцей.
Каттс: Я тебя никак не назвала…
Гиббс, ледяным голосом: Ты осмеливаешься назвать меня убийцей?
Каттс: Но я никогда этого не говорила!
Гиббс: Ты знаешь кого-то, кого я убил?
Каттс: Нет, никого!
Гиббс: Ну и как ты осмеливаешься назвать меня убийцей?
Каттс: Нет, ты не убийца!
Гиббс, сквозь зубы: Я не убийца, а он — убийца, Рут- убийца! (Пауза.) Ты осмеливаешься называть меня убийцей!
Каттс, со стоном: Нет, Чарли.
Гиббс: Ты знаешь, как это называется, нет? Клевета. Диффамация. (Пауза.) Вдобавок, ты хочешь меня подбить убить моего шефа, господина Рута… Человека, который ведёт корабль. Ты, его собственная любовница! Чтобы удовлетворить твой собственный каприз.
Пауза.
Каттс: Чарли…
Гиббс: Заткнись!
Она падает со своего стула и ползёт по полу.
Каттс, на одном дыхании: О, я так бы хотела оказаться в кабинете. Мой дорогой кабинет 1-А…. Я не смогу больше никогда туда пойти. Я это знаю. Никогда.
Темнота
Слышится что-то вроде гудения.
Всё ещё слышится гудение. Затем прекращается.
Свет нарастает. Рут и Лаш сидят и пьют, Рут в своём кабинете, Лаш сидит на стуле, сильно наклонившись вперёд. Рут встаёт, опирается ягодицей об стол.
Рут: Женщины! Можно сказать, что я их знаю в совершенстве. Я никогда вам не рассказывал историю женщины в голубом платье? Это была шпионка. Шпионка в голубом платье. Я познакомился с ней в Касабланке. Поверьте мне, она была на службе у крупной иностранной державы. И у этой женщины на животе был татуированный пеликан. Да. У неё был пеликан, который полностью закрывал живот. И ей удавалось заставить ковылять по комнате этого пеликана. На четвереньках или раком, лапами вперёд, вверх ногами, только попроси. У неё была сверхчеловеческая мускулатура. Нужно быть женщиной, чтобы обладать таким даром. Под голубым платьем у неё была нижняя юбка. И под юбкой у неё был пеликан. (Пауза.) Мой пирог! Пирог не разрезан! Бог мой, уже почти полночь. (Он разворачивает пирог на столе и поднимает его.)