Все, за исключением того парня. О нем же нельзя было с уверенностью сказать, жив ли он ещё или уже умер.
Похоже, никто не обращал на бедолагу никакого внимания. Конечно, лежал он не на самом виду, а был наполовину прикрыт нижними ветками кустов, папоротником и огромными листьями тропических растений, высаженных по обеим сторонам узкой, извилистой дорожки. К тому же дело было вечером, а точнее, в одиннадцатом часу погожего июльского вечера с пятницы на субботу; но в саду все-таки горели гирлянды разноцветных лампочек, озарявших близлежащую местность красными, желтыми, голубыми и зелеными огнями, так что не заметить его совсем было невозможно.
Но как бы там ни было, а даже я поначалу прошел мимо, решив, что человек, возможно, просто немножко перебрал или же вообще спит и видит сладкие сны. В жизни мне довелось видеть-перевидеть немало покойников, и в том, как он лежал среди травы под кустом гортензии, было нечто такое…
Да и заметил я его не сразу.
Войдя в боковую калитку в высокой каменной стене и очутившись в цветущем саду, я пошел по дорожке из белого гравия, направляясь к огромному дому мистера Холстеда, выстроенного на вершине одного из холмов в Голливуд-Хиллс, ненадолго задержавшись по пути у просторного, не менее сорока футов в длину, бассейна. Так что самой первой из увиденных мной гостей была дама, плавающая в водах этого самого бассейна.
То, что передо мной женщина, я безошибочно определил с первого же взгляда.
Обычно у меня не возникает существенных затруднений с тем, чтобы отличить женщину от всех прочих живых существ, но на этот раз моя задача была многократно упрощена тем, что прелестница была в том же виде, что и все остальные — то есть, совершенно голой.
Плыла она медленно, лениво перебирая руками, скорее, просто кружа на одном месте, подобно сонной выдре, и в какой-то момент я задумался о том, а не стоит ли мне скинуть хотя бы туфли, прыгнуть в воду и спасти её. А то вдруг это она так тонет.
Вряд ли, конечно, но задуматься над этим все-таки стоило.
Когда решается вопрос жизни и смерти, то ничего нельзя упускать из виду.
Я бы никогда не смог простить себе, если бы прямо у меня на глазах пошла ко дну такая красотка.
Но тут она заметила меня и сказала:
— Привет.
— Привет, — ответил я. — Вы ведь не тонете, правда?
Она поплыла в мою сторону, достигла бортика бассейна и благополучно вылезла из воды.
— Ого-го! — сказал я.
— Я чего не делаю? — переспросила она.
— Нет, ничего. Я уже получил ответ на свой вопрос. Бог ты мой, готов поклясться, вы…
— А что вы ещё тогда сказали?
— Что еще… а, вы имеете в виду “ого-го”?
— Да. Что это значит?
— Так то и значит. Ну, это я просто хотел поддержать разговор.
Похоже, она ожидала, услышать от меня ещё что-нибудь. И тогда я сказал:
— А… эээ…
Моя новая знакомая оказалась довольно впечатляющей штучкой. Даже очень. Ростом метр шестьдесят семь или около того, вес примерно 57-60 килограммов, 99-60-94, и на вид лет 25-30; все части тела по отдельности выглядели потрясающе, а уж все вместе производили и вовсе незабываемый эффект.
Наконец, она спросила:
— А что вы тут делаете в одежде?
— Понятия не имею.
— Что-то я вас не припомню. Мы с вами знакомы?
— Нет пока еще.
— Я так и думала. — Она внимательно оглядела меня с ног до головы. — Мне кажется, если бы мы уже были знакомы, то я бы вас запомнила. Кто вы?
— Это не важно. А вы кто?
— Я Сибилла Спорк.
— Сибилла Спорк? Ясно… хм. Что ж, очень приятно с вами познакомиться, мисс Спорк. Или Сибилла. Могу я называть вас просто мисс? В том смысле, что просто Сибилла?
— Почему же нет? — сказала она. — Только не мисс. Я миссис Спорк. Это Джордж вас сюда пригласил?
— Меня пригласил мистер Холстед.
— Мог бы и предупредить людей! Так вы кто?
— Я Шелл Скотт.
Это, похоже, взбодрило её. Она подавила зевоту, зажмурилась, а затем сладко потянулась и бросила вниз безвольные, словно плети руки, ударяя ими себя по бокам.
— Ну ладно, ещё увидимся, — сказала она мне.
И прошла мимо меня, направляясь к дому.
Хозяйский дом оказался длинным, низким особняком в колониальном стиле, с розоватыми стенами, массивными бетонными арками и красной черепичной крышей. Он находился примерно в тридцати ярдах от бассейна и был частично скрыт за деревьями и прочей буйной южнокалифорнийской растительностью. Я смотрел вслед Сибилле, пока эта прелестная представительница местной фауны не скрылась среди зарослей флоры, после чего и сам отправился вслед за ней.