Да… Если ты танцуешь мужу. Но никак для широкой публики.
Тина пошевелила бедрами, и монетки на прозрачной ткани зазвенели. И девушка стала тихо напевать, пританцовывая. С каждой минутой, раскованность Клементины увеличивалась, а тело выгибалось и будоражило фантазию.
Признаю, танец красивый… Вон, как мужчины смотрят. Отсутствие музыки добавляло шарма. Тина вертелась, извивалась, кружилась… То тихо напевала, то вскрикивала.
А когда закончила… Тишина еще пару минут царила в музыкальном зале.
Аплодисменты начал кто-то из гостей и подхватили все. Недовольной были только Генриетта и Сай. Неудивительно… У них всегда такие лица, словно в их глотки лед запихнули и заставили держать, пока не растает.
Тина зарделась и села на свое место.
– Генриетта, пусть принесут одеяло. Иначе проводить испытание бессмысленно, ведь леди Кэмбэлл слишком сильно взбудоражила головы, – голос Ника звучал с едва заметной язвительностью, – Пожалуй, в этом и состоит полезность таланта.
Мужчина старался быть вежливым, но было заметно, как отбор его раздражает.
Генри кивнула и вышла за зала, чтобы вернуться.
Следующей выступала Катарина. Она не старалась выделиться. Ее пышное тело облачено в изумрудное платье. Черные кудри убраны в высокую прическу. Спокойное лицо, без грамма беспокойства.
– Я дочь некроманта, – голос богатый, журчащий, глубокий раздался в тиши зала, – И могу поведать вам о частях человеческого тела, о стадиях разложения после смерти и прочем. Я ассистировала отцу, потому что в тайне он надеялся, что дар пробудится. Сегодня я не буду показывать навыки. Они слишком грязные для столь светлого мероприятия. Я люблю вышивать, это успокаивает. Но на мое творчество уходит много времени. Порой не один день. Позвольте, мои горничные внесут в зал полотно…
Девушки в форме вошли в зал, неся вдвоем увесистый сверток.
Служанки помогли леди Шеймор развернуть вышивку. Зал ахнул, и даже Ник одобрительно кивнул.
Катарина, словно картину нарисовала нитками. Каждый стежок, цвет и текстура выверена и правильно нанесена. На полотне красовался луг с деревьями, цветами и белой лошадью.
– Вчера я закончила ее, – пояснила девушка, – Пришлось потрудиться, чтобы показать вам. Иначе слушать вам лекцию по строению человека.
– Очень красиво, леди Шеймор, – Айрин широко улыбнулся.
– Буду рада, если мое творение украсит замок де Риз, – Катарина сдержано улыбнулась, – Сложите полотно и поставьте у стены. Позже Его Сиятельство решит его судьбу.
– Да что решать-то? – Рин взмахнул руками, – Генриетта, прикажи повесить эту красоту в оружейной. Только сначала, пусть картину поместят в дубовую рамку и под стекло.
Мне понравилось решение Айрина.
После Катарины все увидели не очень хорошее жонглирование, прекрасное пение, талант печь пироги…
– Леди Найрис, мы хотим узнать о вашем полезном таланте, – Ник снова говорил с сарказмом.
Заскрежетала зубами, выходя в центр.
– Я долгое время училась у знахарки. Она прекрасно разбирается в травах и воистину была доброй и порядочной женщиной. Сейчас, на ваших глазах я приготовлю весьма неплохой настой. Мне нужен стол, – обратилась непосредственно к распорядителю, который кивнул, поджав губы, – Действие снадобья будет недолгим. Но, полезность состоит в том, что можно сделать продолжительный эффект.
Стол мне предоставили быстро.
Я выложила из небольшого мешочка, который был подвешен к платью, две стеклянные маленькие тары, колбу и травы. Мои горничные принесли мне воды.
Начала колдовать. Никто, кроме магов не мог заметить волшебные манипуляции. Как я заговорила воду, как смешала травы… Как процеживала их, нагревала, остужала… Хотелось бы смастерить сыворотку правды, но она готовиться дольше… Я в последний момент собралась немножко похулиганить.
Через полчаса в моей руке красовался стакан с розоватой жидкостью, от которой приятно пахло мятой.
– Есть желающие испытать на себе? – обвела взглядом присутствующих, – Мне нужны девушки.
Прямо лес рук… Все такие недоверчивые, однако.
Айрин поднялся…
– Ваше Сиятельство, на роль леди вы не тянете, – игриво улыбнулась.
– В ваших руках настолько сильное зелье, что я от него взорвусь?