Выбрать главу

Я посмотрел на Светлану и немного смущенно кашлянул.

— Так что же все-таки ты хочешь? — повторил я свой вопрос.

Светлана грустно улыбнулась.

— Боже мой, как вы все мне надоели! — следователь горько улыбнулась. — Сейчас я раскрою перед этим типом свою измученную женскую душу, а он вместо того, что бы понять и простить мои маленькие слабости, наверняка приступит к очередной афере.

— Ничто человеческое мне не чуждо.

— Но это же безнравственно! В конце концов, вас целая шайка, а я — всего лишь одинокая слабая женщина.

— Во-первых, за твоими женскими плечами прячется целое государство, а, во-вторых, я не понимаю, кто кого хочет посадить в тюрьму: ты меня или я тебя?

— Конечно же, я тебя!

— Но я не хочу садиться.

— Представь, что это маленький каприз красивой женщины. Я очень хочу сделать себе карьеру.

— Неужели на мне одном свет клином сошелся? — возмутился я. — Посади еще кого-нибудь.

— Но мне очень хочется посадить именно тебя.

Я обреченно махнул рукой.

— Ну и ладно. Давай, сажай.

Светлана откинулась на спинку кресла и внимательно посмотрела мне в глаза. Ее рука нащупала на столе карандаш и сжала его. Я спокойно выдержал взгляд следователя.

— Хорошо, — карандаш принялся постукивать по столу. — Во-первых, я хочу, чтобы ты не предпринимал никаких новых авантюр. Наша игра и так слишком затянулась. Ты согласен?

Я немного подумал и сказал:

— Ладно, если новых, тогда я согласен.

— Что значит тогда? — насторожилась Светлана.

— Ничего, продолжай, — я закурил и аккуратно положил сгоревшую спичку в пепельницу. — Что у нас на второе?

Карандаш стал постукивать несколько медленнее.

— Я хочу, что бы ты вернул кирпич на прежнее место.

Светлана сказала последнюю фразу без подготовки и едва не застала меня врасплох. Боюсь, что мое удивление было несколько наигранным.

— Зачем?!..

— По законам детективного жанра мы должны вернуться к тому месту и положению вещей, с которого начали.

В голосе следователя я уловил нотки фальши. Это насторожило меня и заставило быть менее несговорчивым, чем я рассчитывал раньше.

— Но я не смогу вернуть весь кирпич.

— А весь и не надо. Сколько сможешь.

— Ты переоцениваешь мои возможности.

— Разве? А, по-моему, как раз наоборот. Да или нет?

Карандаш замер над столом. Я уже не сомневался в том, что мы оба врем друг другу. Вопрос стоял только в том, чья ловушка окажется хитрее.

Я кивнул.

— Хорошо, я согласен. Я могу идти домой?

— Конечно. Мы встретимся через три дня и поедем на участок твоего друга. Кстати, за это время я снова открою старое дело.

«Точнее, не дело, а мышеловку для себя самой», — с надеждой подумал я.

Я встал и молча направился к двери. Единственное что беспокоило меня, это то, что я никак не мог понять, что же на этот раз придумала хитроумная Светлана.

Глава одиннадцатая

в которой рассказывается о том, что люди довольно плохо переносят одиночество, а так же о том, что встреча с любимой не всегда приносит долгожданное облегчение.

Раи дома не было. Я позвонил Коле, но трубку сняла его теща. Оказывается, мои друзья были очень заняты. Мы договорились, что Коля сразу же позвонит мне, как только вернется домой.

Я немного послонялся по квартире и, включив телевизор, уселся в кресло. Вскоре на экране появилось изображение, но звука не было — я забыл повернуть ручку регулятора громкости. Я так и просидел в кресле до самого вечера, уставившись на немой экран и перебирая в уме те слова, которые я собирался сказать Рае.

В шесть часов вечера в прихожей раздался звонок. Я встал и, шаркая ногами, направился к двери. У Раи был ключ, но я глупо надеялся на то, что она его потеряла.

В прихожую, едва не сбив меня с ног, ворвались веселые и счастливые Коля и Настя. Если бы не их вызывающий внешний вид — бомжеские фуфайки, обильно присыпанные кирпичной крошкой и цементной пылью — они были бы очень похожи на молодоженов.

— Где Рая? — спросил я.

— Ты разве забыл, что вы поссорились? Она сказала, что поживет пока у родных, — веселая парочка скинула фуфайки и сразу направилась на кухню. — Мы есть хотим.

Уже за столом Настя посмотрела на меня и сказала: