- "Не попрошайничай; это эгоистично - просить что-нибудь для себя". Подобными фразами можно прекрасно укрепить плакатирование.
- "Не давай никому спуску, не будь болваном". Помогает укрепить блейминг.
- " Не умничай, брось это! Кому до этого есть дело? " - помогает укрепить дистрактирование.
В этой связи может возникнуть закономерный вопрос: так неужели эти 4 уродливые моды - все, чем мы, люди располагаем? Разумеется, нет. Существует пятый тип, который я назвала левелингом или фалдингом ("выравниванием" или "текучестью"). В этом типе коммуникации все части сообщения происходят в одном и том же направлении: голос произносит слова, соответствующее выражению лица, положению тела, интонациям. Взаимоотношения протекают легко, свободно и честно, и чувство собственного достоинства не подвергается таким испытаниям, как в предыдущих четырех случаях. При таком типе коммуникации не существует никакой надобности в том, чтобы поносить коголибо, превращаться в компьютер или быть вечным двигателем. Среди этих пяти типов реагирования только левелинг позволяет улаживать ссоры, преодолевать тупики или наводить мосты между людьми. И чтобы он не показался вам слишком нереальной вещью, позвольте заверить вас, что вы можете с равным успехом плакатировать, если вам угодно, блеймировать, если вам это нравится, быть компьютером или дистрактером, если вам это нужно. Разница состоит лишь в том, что вы знаете, что делаете, и готовы взять на себя все последствия.
Вирджиния Сатир.
Раздел 2 Категории Сатир и терапия
Когда в кабинете терапевта появляется клиент, просящий помощи в том, чтобы измениться, то просьбы об изменении имеют обычно следующую форму:
1. Я переживаю сейчас это.
2. Я хочу сделать замену и, начиная с этих пор, вместо этого, переживать то. Одним из подходов к анализу этих двух утверждений о переживаниях является рассмотрение их в качестве репрезентаций двух различных частей личности, которая их высказывает. Например, если бы мы вставили вместо слов "это" и "то" какую-либо пару специфических переживаний, то получили бы утверждения вроде следующих:
1. Я переживаю сейчас депрессию.
2. Я хочу измениться, и, начиная с этих пор, вместо депрессии хочу переживать счастье.
Или, более прозаично: "Я был бы счастливым, но не могу, потому что чувствую себя слитком депрессивным".
В высказывание этого человека входит утверждение, что в нем есть часть, которая "чувствует депрессию", и часть, которая хочет "быть счастливой". Конечно, называть это "частями личности" спорно, но таким способом можно говорить о различениях, которые мы делаем между двумя или большим количеством разных переживаний. Проводя различения между переживаниями, мы с тем же основанием и точностью могли бы назвать их "аспектами личности", "характеристиками", "влечениями Это" или "оргонами". Суть здесь состоит в том, что для понимания переживания другого человека полезно быть способным распознавать, что именно входит в этот, а что - в тот опыт данного человека. Наша терминология, пользующаяся понятиями "частей", позволяет с замечательными результатами использовать категории Сатир при формулировке эффективных терапевтических метафор.
(Здесь можно было бы заметить, что "части личности" могут быть охарактеризованы в метафоре тем же образом, каким это можно было бы сделать для соответствующих людей. Эту стратегию можно увидеть в метафоре Вивейс в ней несколько персонажей являются на самом деле изоморфными "воплощениями" различных частей Вивейс. )
По опыту автора этой книги, большинство частей или все части, содержащиеся в личности, связаны с какой-либо одной категорией Сатир. Именно благодаря наличию характеристических способов самовыражения люди выражают различные аспекты своего опыта (то есть свои "части") способами, которые для них являются характерными. Для того, чтобы лучше понять это положение, необходимо в первую очередь побольше узнать о том, как оказалось возможным утверждение, что в выражении какой-либо части используется та или иная категория Сатир.
Для определения того, какая отдельная часть, относящаяся к категории Сатир, действует в данном случае, существует множество способов. Дигитальные (в смысле языковых систем) реплики содержат непосредственные утверждения, которые специфицируют категорию Сатир для этой части: "Я только имею в виду церебральные вопросы" - компьютер; "Я чувствую себя ничтожеством перед вами" - плакатер. Некоторые из этих слов-намеков с примерами для каждой категории представлены ниже.
Плакатер: квалификаторы (если бы, если бы только, просто, даже и т. д. ) глаголы сослагательного наклонения (мог бы, был бы и т. д. ) "Если бы только она была счастлива, тогда я мог бы быть счастлив". Блеймер:
универсальные квалификаторы (все, каждый, любой, каждый раз и т. д. ) отрицательные вопросы (неужели ты не?.. почему ты не?.. и т. д. ) императивы (следует, должен и т. д. )
"Всякий раз, когда ты делаешь это, ты похож на дурака. Почему ты это не прекратишь? "
Компьютер: отчуждение себя, как человека, имеющего опыт, или бывшего объектом опыта ("я понимаю" - "как можно понять"; "меня смущает" - "это смущает") безотносительные местоимения (некто, одно, оно и т. д. ) номинализация опыта (напрягать - напряжение, быстро - быстрота, надеяться - иметь надежду и т. д. )
"Каждому совершенно ясно, что эта проблема связана с депрессией. Что делать, если некто не имеет надежды? "
Дистрактор: часто-быстрый перебор трех вышеприведенных категорий, а также пренебрежение к содержанию, заключающемуся в вопросах или утверждениях терапевта.
Терапевт: И как вы себя чувствуете после того, как она вас покинула? Клиент: А вы знаете, что я купил новую машину? Аналоговые реплики (имеются ввиду невербальные аналоги) являются важными индикаторами того, что в данный момент выражают себя категории Сатир. Эти реплики включают в себя физические жесты вроде указания пальцем (блейминг), поднятия ладоней (плакатирование), неподвижности тела (компьютинг), постоянных телодвижений (дистрактирование). Кроме того, аналоговые реплики могут репрезентироваться через интонацию разговора. Очевидными примерами этого являются пронзительные вопли (блейминг), очень слабый голос (плакатирование), щебетанье (дистрактирование). Это всего лишь несколько примеров аналоговых корреляций для категорий Сатир. Начав использовать эти различения, вы сможете производить очень тонкие дифференциации аналоговых реплик. Одним очень непосредственным способом определения категории Сатир, связанной с отдельной частью опыта, является вопрос: "Что вы осознаете о своих чувствах, когда вы это говорите? " Ответ на него обычно предоставляет необходимую информацию, например: "Беспомощность. Злость. Ничего. Что? "
Существует два аспекта, где знание категорий Сатир, через которые человек или его часть выражают себя, может быть полезным при составлении эффективной метафоры. Первый аспект - в том, что сделав эти моды коммуникации чем-то присущим поведению героев метафоры, вы сделаете ее понятной и более приемлемой для клиента в отношении точности репрезентации его ситуации, поскольку действующие лица метафоры взаимодействуют способами, сходными с теми, посредством которых взаимодействуют люди (или их части), относящиеся к ситуации клиента.
Для примера вновь обратимся к ситуации Джо. Допустим, что он говорит: "Если бы только она выглядела более счастливой, тогда бы я, приходя домой, никогда не начинал злиться... Мне не следует так злиться" (говоря это, он показывает на себя и повышает голос). В данном предложении Джо демонстрирует нам плакатирующую часть, которая была бы рада, если бы его жена была более счастливой, и блеймирующую часть, которая обвиняет его за то, что он злится... (Если бы он указал на себя и кричал с самого начала, то заявление Джо могло бы быть примером "неконгруэнтной коммуникации". Неконгруэнтная коммуникация возникает тогда, когда то, что говорит человек, не совпадает с его аналоговой коммуникацией, или когда элементы аналоговой коммуникации не совпадают друг с другом, - например, спокойный голос и сжатые кулаки. Когда человек неконгруэнтен в своей коммуникации, это обычно указывает на то, что в одно и то же время выражает себя более чем одна часть личности. ) Теперь, если мы собираемся рассказать ему метафорическую сказку о принце и принцессе, то вполне возможно, что Джон извлечет из нее больше смысла, если принц будет с любовью и надеждой говорить о принцессе, находясь в разлуке с нею, но всякий раз при встрече будет терять контроль над собой и чернить ее. История, где принц чернит свою принцессу до того, как они встретятся, будет воспринята Джо как менее уместная и адекватная, независимо от того, насколько она сможет его развлечь, и, следовательно, разрешение, которое будет в ней представлено, также будет обладать меньшей значимостью. Таким образом установление параллелей из области категорий Сатир, возникающих между актуальной проблемой и сказкой, помогает убедиться в степени уместной метафоры.