Выбрать главу

71. G. W. Leibniz: 1646–1716.

72. Baruch Spinoza.

73. VII D, 2:6, CW 2:435.

74. Montaigne, Essays, book 2:1, 131.

75. I D, 2:7, CW 2:290.

76. VII D, 2:10, CW 2:437.

77. I D, 2:8, CW 2:291.

78. IV D, 2:1–4, CW 2:322–24.

79. Dante, The Divine Comedy, trans. Henry W. Longfellow, Paradiso, canto 1, 70–72 (London: Capella, 2006), 289.

80. VII D, 2:11, CW 2:437.

81. VII D, 2:7, CW 2:435.

82. VII D, 1:6, CW 2:430.

83. G. W. Leibniz, letter to Bernard Le Bovier de Fontenelle, 1704 (my translation — LSF): “To me, infinities are not totalities…”; Leibniz and the Two Sophies: The Philosophical Correspondence, ed. and trans. Lloyd Strickland (Toronto: Iter/Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2011), 151: “My fundamental meditations…”; Philosophical Papers and Letters, A Selection, ed. and trans. Leroy E. Loemker, vol. 2, The Principles of Nature and of Grace, Based on Reason (1714; Chicago: University of Chicago Press, 1956), 1035: “Each monad is a living mirror…”; Discourse on Metaphysics, trans. D. Garber and R. Ariew (Indianapolis: Hackett, 1991), 41: “Everything is taken account of…”; Leibnizens Mathematische Schriften, ed.C. I. Gerhardt (Halle 1855–1863), (my translation — LSF): “Imaginary numbers…”

84. Julia Kristeva, “L’engendrement de la formule,” in Semiotike (Paris: Seuil, 1969), 296–300: “L’infini-point obéit aux lois de transition et de continuité: rien n’équivaut à rien, et toute coïncidence cache en fait une distance infiniment petite. L’infini-point ne forme donc pas de structure, il pose des fonctions, des relations qui procèdent par approximation. Jamais comblée, une différence reste entre le nombre marqué ainsi π et l’ensemble des termes susceptibles de l’exprimer. L’unité est disloquée. Le nombre-signe, miroir unifiant, se brise, et la notation s’engage au-delà de lui. La différentielle qui en résulte, et qui équivaut à l’infiniment petit syncatégorique (in fieri) des nominalistes du XIVe siècle, n’est pas une unité qui s’ajouterait à d’autres pour faire un tout, mais le glissement même de l’infini dans l’énoncé clos.”

85. Leibniz, letter to Morell, December 10, 1696. Cf. M. Leroy, Discours de métaphysique et correspondance avec Arnaud de G. W. Leibniz, (Paris: Grua/Presses Universitaires de France, 1948), 103. See also Michel Serres, Le Système de Gottfried Wilhelm Leibniz (Paris: Presses Universitaires de France, 1968).

86. Alain Badiou, “La subversion infinitésimale,” in Cahiers pour l’analyse 9 (1968).

87. Benedict de Spinoza, The Ethics (Project Gutenberg), part V, proposition 35, translated from the Latin by R. H. M. Elwes, projectgutenberg.org/files/3800/3800-h/3800-h.htm, released February 1, 2003, accessed April 3, 2012.

88. Philippe Sollers, “Le temps de Dante,” in La Divine Comédie (Paris: Gallimard, 2002), 13.

89. Way, 28:10, CW 2:144.

90. IV D, 2:4, CW 2:324.

91. Way, 19:2, CW 2:107.

92. Life, 9:7, CW 1:103.

93. VI D, 2:6, CW 2:369.

94. VII D, 3:12, CW 2:442.

95. VII D, 1:9, CW 2:431.

96. IV D, 1:8, 11, CW 2:319–20, 321.

97. IV D, 1:8.

98. IV D, 1:9–13, CW 2:320–21.

99. Dante, The Divine Comedy (Paradiso), canto 1, 7–9.

100. IV D, 1:10, CW 2:321.

101. Way, 16:1–4, CW 2:94–95. Cf. Obras completas de Santa Teresa de Avila, chap. 24, 557–58.

33. ACT 4: THE ANALYST’s FAREWELL

1. Cf. Thomas Aquinas, Scriptum super Sentensiis, Prologue, 1.5: “Oportet…quod modus istius scientiae sit narrativus signorum, quae ad confirmationem fidei faciunt.”

2. Way, 26:9, CW 2:136.

3. Life, 9:6, CW 1:102.

4. Ibid.

5. VII D, 1:7, CW 2:430.

6. VI D, 3:1, CW 2:370–71.

7. II D, 11, CW 2:303.

8. VI D, 3:8, CW 2:374.

9. Angelus Silesius, Selections from The Cherubinic Wanderer, trans. J. E. Crawford Flitch (Westport, Conn.: Hyperion, 1978), 178.

10. Life, 25:22, CW 1:223. The “fig for all the devils” is an allusion to the female sex.

11. Ibid.

12. II D, 4, CW 2:299–300.

13. Sigmund Freud, Selected Papers on Hysteria and Other Psychoneuroses, trans. A. A. Brill (New York: Journal of Nervous and Mental Disease Publishing, 1912), 178: “Per via di levare” (as in sculpture and psychoanalysis) is opposed to “per via di porre” (as in painting).

14. G. W. Leibniz, New Essays Concerning the Human Understanding, trans. and ed. P. Remnant and J. Bennett, book 1, “Of Innate Notions,” chapter 3, § 3 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), xc [102].

15. On the “double alliance,” see Antoine Guggenheim, Jésus-Christ, grand prêtre de l’ancienne et la nouvelle alliance: Étude du commentaire de saint Thomas d’Aquin sur l’“Épître aux Hébreux” (Paris: Parole et Silence, 2004).

16. Sigmund Freud, Complete Psychological Works, vol. 19, The Ego and the Id and Other Works, trans. James Strachey (London; Vintage 2001), 31: “His identification with the father in his own personal prehistory.” See also Julia Kristeva, Tales of Love, translated by Leon S. Roudiez (New York: Columbia University Press, 1987); and This Incredible Need to Believe, trans. B. Bie Brahic (New York: Columbia University Press, 2009).

17. The “baroque poet,” Annibal de Lortigue (1570–1640): “Toute chose est muable au monde. Il faut aimer à la volée…”

18. VI D, 6:8–9, CW 2:394–95.

19. Dante, The Divine Comedy, trans. Henry W. Longfellow, Paradiso, canto 1 (London: Capella, 2006), 61–63, 70–71, 85, 106–7; and canto 32, 142–45, 289, 383.

34. LETTER TO DENIS DIDEROT

1. Stéphane Mallarmé, “The Same,” in Divagations, trans. with an introduction by Barbara Johnson (Cambridge, Mass.: Belknap, 2007), 251.

2. Denis Diderot, “On Women,” trans. Edgar Feuchtwanger, www.keele.ac.uk. Accessed August 2012.