Выбрать главу

   Мистраль откровенно фыркнул, всем своим видом демонстрируя отношение к этим словам.

   Рандо холодно улыбнулся, давая племяннику понять, что он зарывается.

   - Ран, ты ведь понимаешь, что согласившись, временно исполнять обязанности Лана, этот мальчик подписал себе смертный приговор.

   - Что? Так значит... - Мистралю пришлось приложить нимало усилий, что бы лицо его не дрогнуло, а тон не изменился. - Он действительно...Пошёл на это...

   - Грандин, да что с тобой твориться сегодня? Ты словно спишь. Соберись, - недовольно проворчал министр.

   - Я говорю с тобой об этом, уже десять минут. Ты меня вообще слышишь? Или новая должность так вскружила тебе голову, что ты совершенно забыл, о том, что её придётся заслужить, что бы лично ты сам не воображал себе по этому поводу.

   - Простите, дядя, я действительно немного невнимателен сегодня - Мистраль смутился, впрочем пряча смущение под маской фальшивого сожаления, считающегося хорошим тоном в определённом кругу. Рандо кивнул, внимательно наблюдая за ним, и может быть поэтому, следующие его слова, сказанные вкрадчивым тоном, не позволили Грандину отреагировать и проявить хотя бы тень эмоций, на разом окаменевшем лице. Только досадливо дёрнуть бровью, выражая полнейшее согласие, давшееся ценой мучительного усилия.

   - Ири Ара, придётся устранить.

   -Понимаю... И не могу дождаться - Грандин похолодел, но продолжал улыбаться, не допустив ни единой лишней паузы, словно речь шла о пустяке. - Хотя...

   Он на секунду задумался. - Вы ведь уже предпринимали попытки?

   Министр кивнул и показательно развёл руками.

   - И ты повёл себя неразумно.

   Грандин смутился. Теперь по настоящему, как происходило всегда, когда дяде указывал на очевидные досадные промахи.

   - Действительно. Поддался эмоциям.

   - Эмоции это... - министр наставительно вскинул палец. Грандин кивнул.

   - Я знаю. Это ведь вы научили меня, дядя.

   - Рад, буду убедиться, что мои уроки прошли не зря. Твоя выдержка должна быть безупречна, Ран. Во всём.

   - К чему этот намёк? Я дал вам веский повод усомниться в себе?

   - Думаю на этот вопрос, предстоит отвечать не мне, Ран. Ради своей страны, ты должен забыть о щепетильности и быть готовым на всё. Ты действительно, понимаешь это?

   - Я уже не ребёнок, дядя.

   - Мессир Бренеж, так не считает. И я в последнее время, склоняюсь к тому, что бы согласиться с его версией. Мистраль, в свете спектакля, что вы устроили с Аром в академии, я бы сказал, что начинаю сильно сомневаться в том, что ты способен оправдать моё доверие. Наивно предполагать, что я не узнаю о случившемся. Я не стану, пытать твоё самолюбие и спрашивать какие отношения связывают тебя, с Ири Аром. В конце концов, это абсолютно не моё дело. Гораздо больше меня интересует, не помешают ли тебе эти отношения при принятии решений.

   Дядя неожиданно стал очень серьёзным, перейдя от добродушия к злобной резкости, впившись глазами в лицо Мистраля и подавшись вперёд, словно желая заглянуть к нему в мысли. Но племянник совершенно спокойно, отразил пытливый взгляд, с блеском выдерживая внезапную атаку, что заставило Рандо внутренне улыбнуться и кивнуть.

   Возрасту может быть простительна юношеская неопытность и глупость, но то, что его племянник кремень, вызывало глубокое уважение. Пробить каменное самообладание Мистраля не удавалось даже ему, в своё время расколовшему нимало, твёрдых орешков, матёрых волков, не чета, Мистралю, только вступающему в пору двадцатилетия. Грандин умел заставить считаться с собой и своим мнением, и это не могло не вызывать законной гордости. Временами Рандо воспринимал его исключительно как собственное любовно выпестованное творение, исключительный шедевр, тщательно проделанной ювелирной работы, и сейчас рассматривая юношу, со скрытой улыбкой, невольно вспоминал другого, встретившегося на пути. Неопытного мальчика с наивными глазами, глубина и сила взгляда которого, заставили его испугаться. Временами пускаясь в некий ностальгический сентиментализм, Рандо размышлял о подобных людях, понимая, как это, в сущности грустно и печально, что природа не позаботилась о них в должной мере. И подобные Ару личности, великолепно бы смотрелись на какой нибудь мирной стезе проповеднической деятельности, миссионерской работе, призванной спасать заблудшие души и пробуждать в людях лучшие качества. Но никак не в миру, в качестве путающихся под ногами глупцов, в лучшем случае безобидных. Но к сожалению двигательная сила которой создатель наделял подобных идеалистов, не позволяла им бездействовать, заставляя добиваться никому не нужной справедливости, выдвигать идеи призванные улучшить этот мир, но в конечном счёте приводящие к его разрушению. Ведь ни одна рухнувшая под воздействием движущей силы, устоявшаяся система не может обойтись без жертв, хаоса и полнейшей разрухи в дальнейшем. И следовало остановить эту силу, до того, как случиться непоправимое. Нет, Рандо не считал, что Ири Ар, сумеет свалить Мистраля, но исходя из донесений, полученных по поводу поведения племянника в отношении этого юноши, и сопоставив некоторое собственное сложившееся о нём, представление, предпочитал не рисковать и подстраховаться заранее, до момента, когда этот мальчик станет откровенно неудобен. Впрочем, неудобным он становился уже сейчас, а вот ждать, когда этот идеалист адаптируется под гнётом свалившегося на него бремени, у него не было абсолютно ни малейшего желания. Самыми опасными людьми, являются те, кого недооценил в свете очевидной безобидности. Рандо предпочитал не совершать подобных заблуждений.

   - Грандин, при наличии поступившей информации, верной или неверной, мне достаточно сложно, остаться объективно справедливым. До сегодняшнего дня, мне не приходилось сомневаться в тебе, и отбросив дошедшие до меня слухи, я готов поверить, что в дальнейшем, ты не предоставишь повода, усомниться и пожалеть о принятом решении. Но, ты позволил себе недопустимое поведение, запятнав не только свою репутацию, но так же бросив тень и на мою честь. До тех пор пока ты безупречно справляешься со своими обязанностями, я готов закрывать глаза на многое, очень многое, но только не в ситуации, когда ты, как выяснилось, оказался не способен контролировать собственные поступки. Поэтому, что бы избежать любых дальнейших недоразумений, по этому поводу, и навсегда закрыть эту тему, я решил, назначить для тебя испытание. Если ты не справишься, можешь забыть о своём назначении. Мне не нужны люди потакающие своим слабостям, даже ради...соблюдения традиций.

   - Дядя, вы не...

   - Дослушай. Сегодня, во время банкета директор, произнесёт речь и предложит вам всем обменяться кубками в знак того, что вы оставляете все свои прошлые дрязги за спиной.

   Грандин нахмурился. Нельзя сказать, что бы отповедь прошла для него совершенно бесследно и не вызвала бури протеста в душе. Но у него хватило благоразумия не перечить и принять это как заслуженное должное, высказывая реплики, не имеющие никакого отношения к эмоциям, но показывая, то, что он не только продолжает внимательно слушать, но и анализирует сказанное.

   - Этого нет в церемониальной части.

   - Считай, это маленьким экспромтом, на который я его случайно вдохновил. - Рандо зловеще улыбнулся и закончил жёстко, не оставляя ни малейшего компромисса трактовать смысл собственных слов.

   - В твоём кубке будет яд. И ты дашь его, Ири Ару.

   *******

   - Дорогие выпускники. В этот торжественный и радостный день...

   Мессиру Бренежу так часто приходилось произносить эту речь, что он давным - давно выучил её наизусть, поражая воображение присутствующих, ораторским искусством, цветистым слогом, и тщательно отрепетированными, техничными паузами.

   Юные выпускники, в белоснежных парадных мундирах, стояли перед ним счастливые и сияющие. Все как один получившие золотые шпаги, очень гордые, распирающиеся от еле сдерживаемых эмоций.

   Несмотря на то, что его величество так и не появился лично, и его миссию взял на себя министр Рандо, это не смогло омрачить или испортить торжества. Скорее наоборот, позволило по умолчанию расслабиться, не ощущая себя как на плацу, что несомненно бы произошло, если бы королевская чета, соизволила почтить выпуск, высочайшим присутствием.