- Мать видела его последний раз утром. Соседские мальчишки говорят, что он собирался идти вечером в Гейтвэй Центр, вы не могли бы помочь, а то я пешком до темноты никак не успеваю. Дело в том, что сегодня случится страшная авария и город останется на целые сутки без электричества.
- Извините, сэр, не знаю вашего имени…
- Адам Гольдберг
- Офицер[124] Солис. Мистер Гольдберг с чего вы решили, что будет авария? Сынок ваш, скорее всего, убежал в поисках приключении на свою задницу, побегает и вернётся. Так что не стоит паниковать.
- Офицер Солис, я могу ошибаться, но если всё-таки авария случится, мальчику будет не просто вернуться домой, уж слишком народ в нашем боро[125] не спокойный. Вы же добрый человек и вам ничего не стоит подбросить меня к Гейтвэй Центру.
- Окей, мистер Гольдберг, умеете вы уговаривать, залезайте в мою колымагу. Я сейчас напарника крикну и прокатимся.
Внезапно, когда солнечный диск уже приближался к горизонту, воздух заколебался под лёгким, едва уловимым порывом горячего ветра. С севера подул слабый бриз. Он сумел, не смотря на слабость, поднять и закружить в рваном вальсе уличный мусор. Следующий порыв был куда сильнее, он заставил мусор резко взлететь над крышами кирпичных домов Бронкса. И вальсировать уже в небе. Еще мгновение, и небо нахмурилось, затянулось темными, свинцовыми облаками и как будто опустилось на притихший город. Со стороны Олбани ветер принёс первый пока ещё тихий раскат грома. Всполохи молний подсвечивали край северных облаков зловещим багровым светом. Никто не знал, что первая же молния вывела из строя две 345-киловольтные линии, ведущие от АЭС в Индиан Пойнт, и снабжающие электроэнергией Большое Яблоко.
Едва полицейский форд остановился у горящего электрическими огнями главного входа в большой торговый центр, едва Адам Гольдберг открыл дверцу и собрался выйти из машины, как свет резко выключился.
Только что включившиеся уличные фонари, мигнули неуверенно и погасли. Перестала переливаться многоцветными всполохами реклама, потухли светофоры над перекрёстками. Окна жилых домов тоже погасли в одно мгновение. Улицы погрузились в сумрак, грозивший смениться через полчаса настоящей непроглядной тьмы.
На фоне черноты воцарившейся в Бронксе иллюминация Нижнего Манхеттена смотрелась особенно ярко и вызывающе. Однако не прошло и пяти минут как погасли огни и там.
- Вот это да! Мистер Гольдберг, как вы узнали об этой аварии? - полисмен кивком головы остановил Адама.
- Офицер, давайте мы сейчас не будем предаваться праздным разговорам, а попробуем найти моего мальчишку. Я думаю, что у нас не больше четверти часа. Скоро ниггеры и мексиканцы опомнятся, вылезут из своих нор, и мало тогда никому не покажется. – Гольдберг волновался. Он пока не представлял себе, как искать ребенка в огромном универмаге в полной темноте.
- Фонарик то у вас есть, сэр? - спросил Солис, покидая освещенную машину. – Без мощного фонаря и мегафона здесь никого не найти. Я пойду с вами, пока не поступило указаний от начальства. А офицер Собески останется в машине. Не хватало ещё, чтобы полицейскую тачку угнали. Начнем с простого. Что бы ваш сын хотел бы больше всего из товаров этого магазина?
- Сложный вопрос, ведь с одной стороны, Майк мальчик домашний, а с другой, чуть что случилось и он уже пират, разбойник и мародёр.
- Это нормально, все мальчишки такие. Так всё-таки, в какие игры он любит играть? Может быть, он мечтает о рыбалке? О полярных экспедициях? О спортивной карьере? Любит музыку?
- Думаю, что, скорее всего, мы найдём его в отделе игрушек, там, где выставлены всякие радиоуправляемые модели. Это же сейчас у детей модно. Если у тебя есть танк, управляемый с помощью кнопок, то уважение сверстников тебе обеспечено.
Полчаса мужчинам хватило, чтобы найти отдел игрушек и убедиться, что Майка там нет. И никто там его не видел сегодня.
Ещё через четверть часа рация офицера Солиса резко просигналила.
- Солис, сэр! Помогаю в поисках ребенка, сэр! Есть, прибыть срочно к заправке на Гранд Конкорс. Можно вопрос? Её, в самом деле, собираются поджигать? Там взлетит на воздух полквартала! Вот же грёбаное дерьмо! Будем с Собески на месте через пять минут. – Солис виновато улыбнулся Гольдбергу.
- Извините, сэр, начальство приказало всё бросить, и мчатся на помощь парням на заправке. Там, похоже, латиносы собираются устроить поджог. Мой вам совет – я понимаю, что без дела вам сейчас сидеть невмоготу, поэтому попробуйте просто спрашивать всех подряд в этом универмаге о вашем сыне. Да поможет вам Бог! – с этими словами полисмен скрылся в темноте.
125
боро (англ. borough) – название самоуправляемой административно-территориальной единицы г. Нью-Йорка